感恩节le jour de l'action de grace
' L6 U( x# d& d# T 秋天l'automne) A" X( X- U( q! r
殖民地une colonie8 T" D; N9 h& e1 R/ u' i
家庭 la famille/ h1 a3 L/ A4 M4 M$ e9 r
宴会,盛宴,筵席un festin, un banquet- H" `1 {5 q0 D; U9 n! |- T
感激的(adj)reconnaissant
# j4 X8 C h8 E9 S9 \. ~ 收获la récolte# `. [0 f$ F# t6 F
丰饶之角(丰盛的象征)la corne d'abondance (丰饶之角:希腊神话中的主神宙斯年幼时从亚马尔泰亚羊人的头上拗下一只角,使它具有了魔力,拿这只角的人心里想要什么,角里立刻就有什么。感恩节的时候人们在山羊角里装满花果谷物以象征丰饶,并称之为丰饶之角。)
8 r4 V4 A/ C! F( P1 L" y (殖民地或前殖民地)土着的(adj)indigène% Z. h, T& w1 p1 E- a
(美洲)印地安人les Indiens (d'Amérique)
) r8 e% |) R( C1 s. @ 十一月novembre
. r4 o; g% y5 @1 d" U# g& ]( P 游行une parade
) S# \& _! L# p% L! Q* T1 O 朝圣者les pèlerins
3 J7 J+ A+ R$ V* s( z; l 殖民者un colonisateur
8 ~& E) O% T2 _6 p 分享partager( x6 b3 m$ t$ s) w9 Q
感谢les remerciements
; @! s$ B( p% B/ F- a3 }- f$ j 星期四jeudi, ~. R( a: x- r ]+ y" T( M
传统une tradition5 g6 Z! i) ^( \. f
传统的traditional (adj)traditionnel
D( W% X8 C: c5 Q" j8 Y 条约,协定un pacte
5 d: i# G( H: {: T: | 部落une tribu
* W" R, ^: {! F4 R 感恩节盛宴每家的食物不尽相同,但以下是一些传统菜肴:
0 o: a0 R6 s9 D 食物la nourriture }9 x; @8 Q, ~; @7 W
面包le pain( {3 f6 j& L9 |$ }1 k# U
玉米le ma?s- z, k( w, V! ?( N% L
小红莓la canneberge
5 F; C' f$ g( ?, `4 h6 Z1 P2 G4 I; u 肉汁la sauce au jus de viande
j. a$ i1 X4 d9 o. b+ k/ \ 土豆泥la purée7 O; ?- F; q2 b9 m- w
南瓜馅饼la tarte à la citrouille
4 S8 @$ l7 ~& a6 B 地瓜,甘薯la patate douce6 W% ^$ e. G t* W b' @
火鸡la dinde$ }. j/ h; G; Q5 q; M: M4 N, H
山芋;薯un igname |