【应出席委员2237人】le nombre de membres présents nécessaire/requis; le nombre des membres devant être présents
. G3 s! e$ |" E. V Y2 I 【实到2154人】2154 membres sont (effectivement) présents
+ l2 Q+ j( ~6 A7 H9 q8 h 【法定人数】le quorum; le nombre de (membres) présents requis pour le quorum; nombre minimum de membres présents ou représentés (pouvoirs), exigé pour qu’une assemblée puisse valablement délibérer et prendre une décision8 a ?- D+ j9 t/ d7 i Y% y
【附合法定人数】Le quorum (des partici
6 [7 s) ]9 C; g J5 `; @4 X pants) est atteint. // Le nombre de présents requis pour le quorum est atteint.〔法定人数已足〕) p9 M1 s5 V' Z4 j0 v& B# B( C1 E
【宣布开幕】proclamer l’ouverture de; déclarer ouverte la session
3 X e& ^9 w5 ~* G9 x 【通过议程】adopter/approuver l’ordre du jour
8 m# ?8 o$ i1 N2 j, G 【代表政协第十一届全国委员会常务委员会向大会作工作报告】présenter le rapport d’activité du Comité permanent du 11e Comité national de la CCPPC
! K# B/ A) M4 ?9 K 【总结过去一年人民政协的工作】dresser/faire le bilan du travail accompli/de l’action menée par la CCPPC durant l’année écoulée dans divers domaines) C9 @) T4 u, @. \* P! y& d
【对2010年政协工作从六个方面进行了部署】programmer pour la CCPPC l’action à engager/les tâches à accomplir dans six domaines en 2010; présenter les six volets de l’action à mener par la CCPPC en 2010
% U6 z* ^# _0 e8 P0 Y) ^9 b0 a 【切实履行职能】jouer réellement le rôle qui lui est dévolu; accomplir effectivement la mission qui lui a été assignée# u$ Z' a& ]8 j' L# `
【履行政治协商、民主监督以及参政议政职能】s’attacher à bien accomplir sa mission de consultation politique, de supervision démocratique, de délibération des affaires de l’État et de participation à la vie politique (de la Chine), w/ \- o5 Q6 X9 w
【参加分组讨论】participer aux discussions en commission ?( y% t/ n. w% \& p- B2 ~; Z$ R
【2010年国民经济和社会发展计划】Plan de développement économique et social pour 2010
/ [# m* J" ]+ V 【2009年国民经济和社会发展计划执行情况与2010年国民经济和社会发展计划草案的报告】Rapport sur l’exécutiondu Plan de développement économique et social pour 2009 et sur le projetde Plan de développement socio-économique pour 2010
5 N$ q( a6 E. {- m4 [; n& }, Y 【2009年中央和地方预算执行情况与2010中央和地方预算草案的报告】Rapport sur l’exercice budgétaire 2009 des instances centrales et locales/aux niveaux central et local ainsi que sur le projet de budget 2010 aux niveaux central et local+ l# f7 Q1 V( H) a; E
【2010年中央预算】budget des instances centrales pour 20108 n: F) O9 i! t; u9 Y
【全国人大常委会工作报告】Rapport d’activité du Comité permanent de l’APN
1 p; U: u; k% Z4 s& `1 e1 y 【最高人民法院工作报告】Rapport d’activité de la Cour populaire suprême. L$ m9 y, I) f& [" Q
【最高人民检察院工作报告】Rapport d’activité du Parquet populaire suprême. a& q) U$ E& t
【低碳经济】une économie à bas carbone〔摘自法国科学院网站 www.academie-sciences.fr/〕; une économie bas(-)carbone ou à faibles émissions d’autres GES (GES=gaz à effet de serre, par exemple le CH4甲烷;油田气); économie à faible carbone/à faibles émissions de carbone/à faibles émissions de CO2/à faibles émissions en carbone; économie faiblement carbonée/sobre en carbone/à faible consommation de carbone/peu consommatrice de carbone/pauvre en CO2
" Z6 J8 c8 L- x4 e 【网上预约采访】solliciter des interviews en prenant rendez-vous sur Internet
! {8 e n+ L- U9 r, K9 @ 【低碳会务】organisation sobre en carbone des travaux de la session; organisation des travaux de la session placée sous le signe du bas carbone
+ G* Q& @/ [$ H 【无纸化交流】la communication sans papier/sans support en papier. L3 x! X1 k; w% T4 I6 W7 D
【无纸化办公】bureau sans papier# i- {5 e s& E; q9 S% r
【可降解纸】papier biodégradable
v, e5 d$ w+ r3 c; _0 ] a& [ 【产业振兴】revitalisation de l’industrie .../du tissu industriel/du secteur industriel .../des industries; relance du tissu industriel/des industries; impulser le développement industriel; imprimer un essor vigoureux au développement des industries |