一些初学法语的中国学生因为对法语单词搭配、短语运用、句型结构等掌握不太熟练,又因为受汉语影响,往往用汉语的模式,用中国人的思维讲出或写出一些语意不明、不符合法语语法和法语习惯的不正确的法语和汉语式法语、现列举一部分病句分别加以分析与说明。
, [/ q# W" R& r3 s( @ 1.他慢慢地朝前走。
+ L3 X& E6 ^- w G1 U: a/ B 误:Il avance lentement en avent., D, R# l$ k/ W2 d0 C. R2 I
正:Il avance lentement.+ t: R" i- h7 q! q% f9 x' `4 q
说明:avencer 意为 aller en avant 向前走,前进。因此avancer后面不必再加en avant. 同样的错误如:reculer en arrière , 因为reculer 意为aller en en arrière.7 c _, A9 B, H. b1 G/ R6 I6 y
2. 虽然他身体不好,但是他仍在工作。 d; v, I" e- b: J7 o& v0 [; y# w
误:Quoiqu‘elle soit en mauvaise santé ,mais elle travaille encore.: f9 p" b7 R! q1 K5 K
正:Quoiqu‘elle soit en mauvaise santé , elle travaille encore.
* i* ?/ m- ?, L. |3 ^ 说明:quoique,bien que等引出让步从句,因此从句中quoique,bien que时,主句不再用mais.) |/ N' b' n; S4 Q* v# R
3. 赶快!0 N/ G4 `4 j$ J) J
误:Dépêchez-vous vite!$ k/ T& B {' X# y
正:Dépêchez-vous!
5 n/ u( m5 G8 G$ v; C1 h 说明:动词se dépêcher的词义为se hater ,faire vite赶快。因此不能说se dépêcher vite,vite 一词是多余的。! Z8 J0 G+ f( @! O! g
4.这个小姑娘真可爱。
+ U- J0 T2 y7 V4 r p 误:Cette petite fillette est vraiment aimable.
( s- D2 J8 F z( |8 E* \$ n 正:Cette fillette est vraiment aimable.3 E0 n- B# H/ e( }
说明:名词fillette的词义为petite fille小姑娘。虽然,fillette前面不必加petite.同样如:jeune fillette中的jeune 也是不必要的。因为fillette的另一个词义是jeune fille dans les premières année de l‘adolescene少女: O j' h1 B3 s; o b, Z
5.我紧跟在他后面。7 N* F! n L& Y% V* b
误:Je le suis de près derrère.- Y9 e3 a" _3 c9 Q+ o K5 E
正:Je le suis de près.
" L& M v: l$ n, H& x 说明:动词suivre意为aller derrère (qqn qui marche)跟在某人后面,跟随。句子的错误在于中文概念的套用,不明白suivre的词义。因此,suivre后面不必加derrère.9 w( v+ Z' H. }; y8 n1 v- m8 u3 o
6.谁付钱?你还是我?
* D* j9 e; d# E" y R M 误:Qui va payer de l‘argent?Toi ou moi?
' s- c9 p7 P- Q5 N0 k( I! T 正:Qui va payer?Toi ou moi?
4 k4 y, _% e z$ B4 F, s# H7 Z 说明:payer的中文意思就是付钱,因此不能说payer de l‘argent.
$ ~) C; M8 L4 D: s" ]1 ~6 X0 A2 N 7.他到下面去了。
/ [3 K/ [; f. f1 O5 { 误:Il est desendu en bas.
2 g! v2 [# f: b |* L# w 正:Il est desendu.; q4 d% y+ k0 n" v: Z
说明:动词descendre 意为aller du haut vers le bas下去,因此后面没有不要加en bas.同样如monter en haut中的en haut是多余的。
* r# s8 }% K) G! O$ b 8.她更喜欢什么,音乐还是舞蹈?4 m+ `# U: L5 `4 X" y
误:Que préfère-t-elle mieux,la musique ou la danse?
) b/ I+ Y8 V4 G: f4 ~3 |2 ? 正:Que préfère-t-elle ,la musique ou la danse?! H s8 S3 e- B/ g
说明:动词préférer的词义是aimer mieux更喜欢,因此不能说préférer mieux.
/ x( ^ G7 \# _ 9.老太太走得慢,因为她脚痛。
/ w1 g; M1 F; ?) j2 R! T" K8 X 误:La vieille femme marche à pied lentement,car elle a mal aux pieds.0 g) E; S: C3 o0 f
正:La vieille femme marche lentement,car elle a mal aux pieds.
+ p' {5 p, E6 T' ]! n( ] 说明:marcher已经有“用脚走路”的意思,因此marcher后面不再加à pied.( g% [) d+ y8 |5 ~& I
10.他们聚在一起讨论这个问题。
l, t8 n& ]4 b9 F 误:Ils se réunissent ensemble pour discuter ce problème.- a) t# F0 K0 o8 s/ X
正:Ils se réunissent pour discuter ce problème.( M9 J2 _0 L1 D
说明:动词se réunir意为faire en sorte d‘être ensemble聚集(一起),因此后面不必再加ensemble./ p2 \# G5 f: r
11.学生们互相帮助。
3 v, Q# w+ p) o4 H 误:Les élèves s‘entraident mutuellement.
' k3 n3 V# j& n* m+ \+ d" @ 正:Les élèves s‘entraident.
+ ]4 m; Y, ~% X/ |) q 说明:动词s‘entraider的词义是s’aider mutuellement互相帮助,因此s‘entaider后面加mutuellement是多余的。
; ~& F0 q% R1 c 12.这是万灵药。3 i* v0 g _5 ?3 X! d/ i
误:C‘est une panacée universelle./ w9 y# j0 |: m; W$ x. ~0 s
正:C‘est une panacée.
( a- |) O+ o6 f 说明:名词panacée意为remède universelle万灵药。因此,后面不要加universelle.# @& s3 }$ q4 y+ }2 P
13.把窗关好,我冷得要命。5 X1 i' l: A5 s \- a( j
误:Ferme donc la fenêtre!Je gèle de froid.
/ K% @3 k6 j, Q! z 正:Ferme donc la fenêtre!Je gèle.1 n$ h4 `) v% Z( I3 ~- x
说明:动词geler有souffrir du froid感到非常冷的意思,因此de froid是多余的。9 E2 f' `1 }( [; ]% R! n
14.我已经吃过早饭了。
; F- p# c- I3 v' B, `/ x T 误:J‘ai mangè le petit dègener.- M2 y. w; O% t) O
正:J‘ai pris petit degèner.! X6 B- ~# [/ L$ q1 C
说明:在选择动词时,必须注意词义和词语搭配关系。Petit dègèner 只能与prendre搭配,而不能与manger搭配。 |