à avant-hier/ avant-propos / avant-première
( z+ }- m. i2 a- y 和法语介词 après 相似,介词 avant 也可以作为前缀,广泛地参与到一些复合的构词中。$ R4 C+ B+ ?+ V1 t% H3 X( c$ m+ l
以上这些词的词义清晰明了:avant-hier,昨天之前的日子,自然就是“前天”了;avant-propos,再阐述主题之前说的话,也就是“前言”了;avant-première 说的是电影在首映之前的献演,即面向新闻界的“内部预演”。从对以上这些词的分析中可以看出,介词 avant 所表达的是一个“在……之前”的概念,多指时间上的“在前”。除此之外尚可以引申其他一些意义。
. W2 A4 D$ W+ J5 X7 v avant + 时间概念 / avant + 空间概念
+ y0 a7 {% h( g/ C 1. 表达时间上的“在……之前”
4 N a" G) l: r; Z/ p Ce matin, il est arrivé avant moi.' E6 C- ^" @# ?' s, z7 ?4 t3 b
今天早上,他比我先到。(avant + 代词)
" P5 u7 Y$ f" j) ~# y5 d d; a Les enfants sont rentrés avant No?l.0 O2 e4 Q7 J F8 y+ \% k2 b
孩子们在圣诞节前就回去了。 (avant + 名词)
- g8 z* E6 i, m7 D4 e; d( f N’oubliez pas de prendre ce médicament avant manger.
( N+ d, l/ H" u6 v* n: u 别忘了饭前服药。 (avant + 动词不定式 = avant + 名词)
; F, \- @$ N$ D E Il passe tout d’abord à la poste avant d’aller au bureau. c( H7 `: T' m1 _
他上班之前先去了邮局。 (avant +de + 动词不定式)
0 o( Y5 C" S. C5 o3 x 2. 表达空间上的“在……之前”& O: C1 [ y5 F; Q3 B7 M& a3 t: u) R
Le bureau de poste est juste avant le pont.! x' E Z( y* {! Q
邮局就在桥不到一点的地方。
* D$ o" L* O+ F! e Il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs.
/ \7 \" [6 U- V2 Z! M 不要把犁放到牛的前面,比喻本末倒置。- M: w) w0 S. G M; [& E% @8 U6 U. _( m
3. 表达等级上的“在……之上”; ~9 `1 g5 {0 e5 E: ~, N# o
Sartre est avant les autres philosophes de son temps.: n& C, ~$ g+ g+ s4 c+ Y5 E2 c
Sartre 比他同时代的其他哲学家更有名望。
2 A/ M0 P: i* Q9 l* C9 C Avant le général, il y a le maréchal.
% \ V3 m0 t/ X* O# ^6 W2 A 元帅在将军之上。 |