似曾相似 pendant
+ d5 Q: n. G' q% [ Je n’ai rien fait pendant toute la matinée. / C’est un médicament à prendre le repas.
! C( M% \. c- f! V1 r 在这两句例句中,我们都使用了介词 pendant, 所表达的都是“在……期间”、“在……期间”的意思,这是它们的共同点。所不同的是,两句句子中的动词时态大相径庭。
. o' n" Q& w: t) J 第一句所用的是过去时态,这也是由介词 pendant 引导时间概念时最常见的时态:“整整一个上午,我什么事也没干。”+ \# \6 z0 O; g @3 Q
第二句所用的是动词不定式:“这是进餐时服用的药。”
- |) _" k, A6 f+ j" V; N 虽说在介词 pendant 引导时间概念的情况下,主句动词多为过去时态,但也不排除其他时态。例如:' |( p2 r- U; Z% C6 [
-- Nous avons eu congé pendant trois jours.我们休了三天假。1 x1 s$ g: M5 v# p4 w. X- f( g
-- C’est un roman à lire pendant le voyage.这是一本供旅游假期阅读的小说。8 P5 g2 E. Q8 _- x2 m# O
-- Il viendra nous voir pendant l’hiver.他将在冬天来看我们。
+ o2 i# ^: W- N 从时态的角度看,在学习介词 pendant 的同时,还必须十分注意与之关联密切的连词短语 pendant que。 这个连词短语同样表示“在……同时”,所特别的是连词短语 pendant que 之后可以使用各种时态。例如:
8 T8 ?$ g, I" u, B$ _ -- Pendant que tu seras à Paris, pourrais-tu aller le voir ?你到巴黎的时候,能去看他吗?
8 e! c+ [, h! P& u. I -- Pendant que je regardais à la fenêtre, je vis passer un vol d’hirondelles.我看窗外的时候,看见一群燕子从空中飞过。
. l- u& M" `8 `; M2 e -- Pendant que je prépare du café, pourrais-tu faire la vaisselle ?我煮咖啡的时候你能去洗碗吗?9 f! P& B' ]& T' S+ R0 I
另外,pendant que 还可以表示既然的意思。例如:
& [' {" O5 C( A* \( ?) Y) o" K8 C -- Pendant que j’y pense...既然我想起来了... 趁我没忘记...3 Y/ V! K% |, @2 ?1 ^+ p
-- Pendant que j’y suis, je vais finir de remplir ces papiers.既然我在这里,我就把这些单子填好。+ `7 c* Z0 \) S M9 O4 s% k) j0 j
亲密接触 pendant 和 介词 avant、après 的连用) R7 @0 Q6 q3 v6 v
虽然介词 pendant 也能最为副词来使用,但用途不是十分普及,而且通常都和介词 avant 或 après 联系在一起。例如:
% B: |8 @, S) p2 u, X6 f -- Avant son passage au ministère et pendant, il a montré ses quelités d’organisateur.在他迁职去部里以前以及他在部里工作期间,他都表现出了组织才能。
# Q- p6 i' L/ W4 Z& l! P$ t' ?/ j& h) I -- Il a su que sa mère était malade, mais il n’est venu la voir ni pendant ni après.他虽然知道母亲生病了,但在他母亲病中及病后都没有去探望。 |