a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 167|回复: 1

[法语听说] 常用法语成语汇总

[复制链接]
发表于 2012-8-16 15:03:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
  les proverbes tous les chiens qui aboient ne mordent pas.
( a' \' L: }# U0 a# t$ N& H  会叫的狗不咬人。
3 @8 D( r1 G6 n& c  aide-toi,le ciel t’aidera.8 d: ]4 H( w# I) J: I0 k
  自助者天助。
# L3 F  F2 k4 {; U! e/ {  c’est l’air qui fait la chanson.
0 z; @6 v' C1 D5 V  锣鼓听声,说话听音。
# @0 [9 J& S& w& V8 ^/ ?+ ?; d  au long aller,petit fardeau pèse.
: I, \, i8 R0 M1 z! f  远道无轻担。; N: z6 _  C3 g+ [9 m* s
  l’appétit vient en mangeant.( p- v% `2 h9 s2 X  n( h
  越有越想有。. s6 ]; d8 Q+ u( B4 i- y
  après la pluie,le beau temps.
2 p, U+ t4 I2 u( W  雨过天晴。
, n2 t8 ^+ i0 S7 a7 ^- x- v  couper l’arbre pour avoir le fruit.
. U3 T+ l$ K3 g" Q" W  伐木取果,杀鸡取蛋。
0 j; x0 J7 _% b  les arbres cachent la forêt.$ a: ^+ K! i( E: u; m
  见树不见林。
5 U. P$ b% Y2 l# O  le temps c’est de l’argent.  E- \2 E+ H- G' z* E& L( _+ Y
  一寸光阴一寸金。
1 z7 r+ K3 T6 B/ L5 I4 a  qui se ressemble s’assemble.5 j2 @' v) j7 s6 p8 X, l
  物以类聚,人以群分。' u% _% S, L0 @3 ]! p/ I% d# g
  au royaume des aveugles,les borgnes sont rois.# p+ ^; x& v" N
  盲人国里独眼称王。
* l0 l! _& c' s0 h- |8 u+ a/ O  en avril ne te découvre pas d’un fil,en mai,fait ce qu’il te pla?t.& r4 p3 [6 z0 C& z' h! z
  四月不减衣,五月乱穿衣。: c: `: L* t; ~* V9 ]
  brebit qui bêle perd sa goulée., H; H1 z' B# c1 W4 n2 ^
  多叫的羊少吃草。" M  o! `# `( n8 w/ O& T% Y
  le mieux est l’ennemi du bien.8 S3 |- X) X9 x4 F2 _9 R0 T
  好了好想再好,反而会把事情弄坏。
  s/ J, ?- k& B/ v$ _; w  un bienfait n’est jamais perdu.
1 `- }' s' \, x2 X9 P4 F. t% ~  善有善报。
/ I9 z" M# s: p8 S4 M+ @, O# T* }/ \( G  qui vole un oeuf,vole un boeuf.  _9 R  b  J3 V$ P7 Z( F0 W
  会偷蛋,就会偷牛。
- W* R3 \4 X- r  le vin est tiré,il faut le boire.
2 `& j/ j5 X- N2 E; o! s# ^( w  一不做,二不休。
$ t$ o, L5 K6 h9 Z" g  on ne saurait faire boire un ane qui n’a pas soif.$ A* Z- `0 f0 A" x; ]/ G5 O
  不能驴不喝水强按头。9 H2 u7 P9 X, ]3 C9 d5 \' `2 K
  qui a bu boira.: N2 Z: D9 f6 f% T& [
  本性难移。
# Y+ @. X1 j. L# c& ~' @  chassez le naturel,il revient au galop.
1 j9 n0 i% L* R# q8 n$ h1 B  本性难移。4 ^! N. w  X. F2 X! ^
  brebit comptées,le loup les mange.
  \, o' v- C. o- L. W  L( [  智者千虑,必有一失。: Q- Y* \) W2 [) A4 O- W, M+ p
  qui se fait brebit,le loup le mange.- y& s6 h2 a& r( ]
  人善受人欺。! C+ }; j5 ~: h6 C/ a
  tout ce qui brille n’est pas or.
' d8 B7 |1 _$ V- F5 {7 f, l" A  发亮的不都是金子。* ^& a& \. Z* S' ?4 N
  la caque(装鲱鱼的桶) sent toujour le hareng(鲱鱼).& y8 g0 M$ J$ R3 K! q5 j! a
  积习难改。  S: C6 t  q+ G* d
  qui casse les verre les paie.
$ h9 P2 [& p. U: M  V  谁惹祸谁赔。7 n/ w/ e  |! a  x
  on ne fait pas d'omelettes sans casser des oeufs.4 K  ?+ C4 @7 ~' l4 ^
  有所得必有所失。1 t( s/ M: G* T8 @; S" c
  bon chien chasse de race.
- `6 W0 Z* r9 r# O+ S  龙生龙,凤生凤,老鼠生子会打洞。; t' o9 {; u' T' d5 H+ l4 t
  a bon chat bon rat.% g* O- X. e' B( c# y8 C4 e
  棋逢对手。* z; Z1 _5 ]) _/ Y4 X1 x- K5 u  m
  quand le chat n'est pas là,les souris dansent.
. Q( R. h) n" Z, l. H! k) J  猫儿不在,耗子跳舞。(老虎不在,猴子称王。)
/ `0 g- d3 G# s6 L* |; ^% K6 [  qui aime bien chatie bien.
: D6 ?: Y0 u  C3 S, l4 ]1 V: E  爱之深,责之切。(打是疼,骂是爱。)
) M$ [! @. Z6 i: f- d  tous les chemains mènent à rome.) k' |  G( X' |0 N
  条条大路通罗马。(殊途同归。)
# p' ^6 Y2 {6 H! M- z: a6 z" w  qui cherche,trouve.vouloir c'est pouvoir." m# r) S5 V+ @4 D' t: S; e
  有志者事竟成。) N" e  x( \1 h
  qui veut noyer son chien l'accuse de la rage(狂犬病)., K5 l. }9 \) H6 q' ~
  欲加之罪,何患无词。; h. M& r) e  ^
  qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son.
( N0 }; ^' x5 {  兼听则明,偏听则暗。
% e) |8 L) t: G# L  loin des yeux,loin du coeur.$ {( ^, {% _6 I1 n. z
  人远情疏,人走茶凉。. D1 ~# K) I& M; \* t' Y
  il n'y a si bonne compagnie qui ne se sépare.$ J, i/ p6 m( c; v
  天下无不散的筵席。8 G6 N. e" j$ ?9 H) K
  c'est au fruit qu'on conna?t l'arbre.+ \, R) {: S  W& S# \& h
  观其行而知其人。* {) U( G3 n: T! W
  qui ne dit mot consent.
4 U* _$ C. R7 V# c2 K9 y+ D  沉默即同意。$ B  \0 m) S4 o2 y" e6 D# h7 a" u
  chacun son go?t.& `) F/ `$ a& Z4 A9 I* p
  各有所好。
7 V5 g3 O! C  e2 X3 {  il vaut mieux tenir que courir.
" q% I% k  u9 _; X  X$ `% J) B+ X  多得不如现得。
% J) J0 E8 y$ i  il n'y a que le premier pas qui co?te .
  w7 V* I; @9 Z$ a  万事开头难。: ^7 a, b1 g+ ~5 G1 n+ p
  une fois n'est pas coutume.; D5 k+ u3 t( a. ~) K: l5 T  f
  只此一遭,下不为例。$ n# {2 t' L. N* A- {" \1 K
  jamais deux sans trois.
2 N- [' z7 B) ~1 k: S0 }7 B1 G8 z  二不过三。8 p5 Y# F% A5 M: T
  bien faire et laisser dire.
+ H! A# k7 Z' ]' `  好好干,让别人去说吧。- Q/ W$ U/ T0 @' h3 v! y
  l'homme propose,dieu dispose.0 F8 N$ D' F9 v- f3 E1 S* V
  谋事在人,成事在天。) V9 ^( ^) H: O$ J! R& W8 O; J9 k
  les grandes douleurs sont muette.) T3 `4 J1 T& H5 I% x
  大悲无声,大哀无泪。
8 Z1 R" k- ^4 {! e& M' O; Y! e0 i# S+ w  c'est une tempête dans un verre d'eau.( a0 `6 _7 h3 b1 a. \# ]
  小题大做,庸人自扰。4 E  Z/ _# R% N( I
  il n'y a pas de petites économies." E: W+ r0 ^1 q6 _
  积少成多。
5 Z9 W1 T1 s" [  f  les paroles s'envolent,les écrits restent.- r, z+ M7 I& d: i
  口说无凭,落笔为据。/ a# a! J) F1 n" M1 ]" J( ^
  quand on parle du loup,on en voit la queue.
2 O: g: O, A! v5 Q" R5 V  说曹操,曹操到。
" ]/ z( O6 i! S, J. j; Q% U1 G  les grands esprits se rencontrent.
2 o  n& K$ M- ?2 n6 Z  英雄所见略同。3 \& ]9 n1 Z: C& I1 u  P
  une hirondelle ne fait pas le printemps.
# |# A+ w$ l! y, O- {& W6 b  独燕不成春。; ]6 I) {3 X# e+ }
  paris ne s'est pas fait en un jour.
* i9 v5 `& Z( C$ {% ^  事情不是一蹴而就。
/ m+ p. l! Q- g+ O- K/ I  ce qui est fait est fait.( \. ^; I. U2 Z! T1 o: G
  事已至此,无法挽回。
# y' B; O+ m3 s9 Q' V5 G  il n'y a pas de fumées sans feu.- Q3 f% r; i0 k8 E: u% S: B* ]2 U2 O
  无风不起浪。% k( b* W- W$ }, l
  tel père,tel fils.
( U. w# @: n. l, q0 ^" E/ b" r  有其父必有其子。- a5 O5 @0 e; Q9 v
  l'union fait la force.
+ U0 H' X# k8 ]1 I. y. c& M  团结就是力量。
5 `& J6 G1 }; P+ z' P- t  c'est en forgeant qu'on devient forgeron.. ?$ g/ Z0 i2 c" I) x# r2 d
  熟能生巧。& K5 F7 L) ]: P( e
  la pelle se moque du fourgon.4 K& Y6 L8 Z2 J9 n: O
  五十步笑百步。
! ^" ^% E  A1 Z* \7 V$ J- V: U  c'est une goutte d'eau dans la mer.5 C( T( T( {) a
  沧海一粟,杯水车薪。# A" @4 b2 E  Y" v. M, m
  trop gratter cuit,trop parler nuit.9 w3 F& j7 ~3 E* Z# f  B2 x
  言多必失。2 M2 N% z! V8 o! U! [
  manger son blé en herbe.
1 i  u- ~0 P; U: I: r& c& _* C  寅吃卯粮。
' ^0 Q6 o4 X3 Y! R8 U2 Y  il ne faut jurer de rien.
2 x- Y& {; P3 ?1 Q: N* |. Y) z  什么事都不可说的太绝。* Q; s( s6 j+ R
  il faut tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler.8 z( {  R$ {, H' x3 N: Z6 \1 X
  要考虑成熟后再讲。$ }; Q% ]; g+ ?& v
  qui veut voyager loin ménage sa monture.
  V# N6 m1 w! m! ~3 q/ a  路遥惜坐骑。
1 M9 O/ E; W2 w% K' d  a quelque chose maleur est bon.
9 ], n( w8 B) Z9 s* e# o8 b  塞翁失马,焉知非福。- a1 }* u7 d) l
  pierre qui roule n'amasse pas mousse.
6 m& I6 a+ Z' f7 ^* K  滚石不生苔。' W+ ?0 {4 r! A# @
  les murs ont des oreilles.2 ~9 F8 |: R" X1 o" L+ \
  隔墙有耳。
9 q9 d; D/ a# C  pas de nouvelles,bonne nouvelle.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 15:03:35 | 显示全部楼层

常用法语成语汇总

  没有消息,就是好消息。
) g2 ~6 t& Z# v6 q7 M  F" B- ^$ p& k  oeil pour oeil,dent pour dent.
8 x$ h2 m- l. \' j  以眼还眼,以牙还牙。
1 m( u3 N( W+ M7 c2 ]7 s- I  la parole est d'argent et le silence est d'or.* h5 [# w  v" b7 P
  开口是银,沉默是金。* o  a2 m: f1 U+ m; k
  pas à pas ,on va loin.! e" \% D& z/ }/ m
  千里之行,始于足下。
* X  Q5 }( R$ {7 a  K% o  plus on se dépêche,moins on réussi.
. C0 g1 X( R0 B1 D. ]* \6 v# \+ [5 S  欲速则不达。
6 k, P# M2 u* c7 s# S  qui vivra verra.
( J. J( @" y+ e7 {  日久自明。
- L8 B& b+ G6 ~7 a' G2 l  qui sème le vent récolte la tempête.
9 i  C8 B% A) {, z5 v( i/ t  种荆棘者得刺。种瓜得瓜。1 m) T3 c' L6 z# ~) u* r
  ce qui est amer à la bouche est doux au coeur.* ^1 ?% T8 v0 F. E- l
  苦于口者利于心。
) g/ Y* [; T5 u9 ]3 c% q, U  qui ne risque rien n'a rien.5 ~, v5 w: X4 G* M
  不入虎穴焉得虎子。  s+ p+ H" t, T$ [) h% |
  il vaut mieux s'adresser à dieu qu'à ses saints.0 q  O0 z6 l) h# f: l6 D
  宁可求阎王,不去求小鬼。9 G9 H. p, B, U7 S/ H) I
  t?t ou tard,le crime re?oit son salaire.
$ d/ H% u8 \9 [& z7 r  罪恶迟早总有报。
% o+ c$ q$ j1 k; L( j4 Y  il faut battre le fer tandis qu'il est chaud.
" S2 T8 E' s. _$ O5 H& @  要趁热打铁。+ M3 w  c4 J) u. [9 B2 l4 D
  la vérité sort de la bouche des enfants.9 i- x/ N3 Z& {% k
  小孩口里说实话。3 s; Y8 U: X# \9 j5 l
  prendre le temps comme il vient.
" Q1 b+ c% `. g- }; e# I" l  既来之,则安之。
0 S+ A) X: A! m1 m" q3 F  vivre selon ses moyens.
' p. l' a3 q% X1 K  量入为出。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-28 00:16 , Processed in 0.250359 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表