Le marriage d’une fille est chose délicate.
# N1 J* y' b* b0 Q女孩子的婚事不好处理。
* c' S( N9 ^ J4 e: qVous pouvez le dire. 5 ?$ V$ K1 B9 w9 Q2 h
可以这么讲。 + d% E& e4 B+ U& L, U
Le rôle d’un père est cependant de mettre sa fille en garde contre les déceptions de la vie. 5 u- U( S% u( {- j& \* d
做父亲的责任就是保护女儿免受生活的挫折。
+ i3 O5 {0 y& f/ z9 @Il n’y a la rien que de très raisonnable. ! B' T9 u% c5 u% G+ J. A: k
这是合乎清理的。
6 I, r- e9 m/ N9 MSon rôle et son devoir.
- L f( v' ?9 S d5 R他承担的角色就是责任。 - {: u {9 _0 d$ Q) H" t" F5 [
Qui songerait à vous en blâmer?
6 y, Q Z1 t9 m/ B' j2 m2 k5 H8 K有人责怪你了吗?
& L0 Q4 r/ p) z; m+ p3 R, UEt puis deux jeunes gens doivent se mieux connaître avan de s’engager. 9 a$ M( `- B# d+ T
订婚前,两个年轻人应该更好地相互了解。 , w" H. s1 A2 i3 _( L: i
C’est bien mon avis. `+ F, B- P3 h% A
我也这么看。 ( n: ^! X% n* U: {3 @ [5 z Y
Le marriage n’est pas un badinage, a dit Molière. 2 z9 y5 g4 U1 z) T) l3 v
莫里艾曾说过,婚姻不是玩笑。
r8 N0 M* B2 TIl disait vrai.
/ W" B4 c2 D. l2 o他讲的不错。
" e/ {2 A0 |" I. B* Z- M: fNotez bien que je ne peux m’opposer à ce marriage puisque c’est son idée. ! J1 V+ y7 m9 K; T0 l
既然这是他的主张,我不得不干涉这个婚姻了。 & B0 K. U4 x+ x, Z, b
Comme de juste(fam).(6)
& q% s M. m) h& B7 K言之有理。 , \* E$ ?* c9 D+ r! @, |5 a
Mais, tout de même, j’ai voix au chapitre.
~* }" V: B+ ]* E$ A S2 {' J4 ]可不管怎么说,我有发言权。 6 R x8 y. n9 d
Assurément. 8 g1 R' E6 Y5 J; u9 H) w
当然。 . }4 ^ _4 z( Y* j9 p* }8 `( z
La question est de sayoir s’ils sont faits l’un pour l’autre. # c2 |3 b/ y; [, _
问题是要弄清他们是否相配。
8 U5 a. U( C; P0 [$ o h! `Tout est là. $ Z( `& g6 [5 e, }7 A
那是关键。 0 p; h! v0 L. e, U
Et puis, c’est à elle de prendre ses responsabilités. 7 @. T a: ~& I4 {4 g) R
然后,她的履行责任。 1 k& \( v0 f. }9 S
Entièrement d’accord. 1 x7 } B1 O8 S+ K+ Q2 P
完全同意。 - @( z; ~ n/ j1 y
Vous trouvez que j’ai été un peu vif avec elle dans mes propos? ) o ~! w- V# |4 M- ?
你认为我对她的案子有些过于积极了吗?
, x: {% C `! B/ N8 B6 L# hJe vous avoue que votre ton m’a surpris. % c: `+ w4 K/ P) O9 _" Z H
我承认你的态度让我吃惊。 % r4 e# ~3 f m$ }: o6 E; G8 a
Moi, ce que je veux, vous le comprenez bien, c’est son bonheur.
& B. ]/ \2 B: l+ I. s/ U我嘛,你明白,我只是想让她幸福。
F1 h+ x, |: I5 cJe vous retrouve. 4 u& W# W: i2 e
我明白你的好意。 " c7 h7 t* l. C5 G2 U% H
Vous n’en avez jamais douté, j’espère? + z* R$ z" o! [$ y3 Q S4 p
希望你从未有过质疑过。
' q: g+ C. R" v% ?9 E' QPas un seul instant.
{& v/ n& A5 }一点也没有过 |