a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 34|回复: 1

[读写指导] 德语童话:谜语(1)

[复制链接]
发表于 2012-8-16 21:56:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Das R?tsel; K- P7 ^. _( ?$ S0 P) L
  Es war einmal ein K?nigssohn, der bekam Lust, in der Welt umherzuziehen, und nahm niemand mit als einen treuen Diener. Eines Tags geriet er in einen gro?en Wald, und als der Abend kam, konnte er keine Herberge finden und wu?te nicht, wo er die Nacht zubringen sollte. Da sah er ein M?dchen, das nach einem kleinen H?uschen zuging, und als er n?her kam, sah er, da? das M?dchen jung und sch?n war. Er redete es an und sprach 'liebes Kind, kann ich und mein Diener in dem H?uschen für die Nacht ein Unterkommen finden?' 'Ach ja,' sagte das M?dchen mit trauriger Stimme, 'das k?nnt ihr wohl, aber ich rate euch nicht dazu; geht nicht hinein.' 'Warum soll ich nicht?' fragte der K?nigssohn. Das M?dchen seufzte und sprach 'meine Stiefmutter treibt b?se Künste, sie meints nicht gut mit den Fremden.' Da merkte er wohl, da? er zu dem Hause einer Hexe gekommen war, doch weil es finster ward und er nicht weiter konnte, sich auch nicht fürchtete, so trat er ein. Die Alte sa? auf einem Lehnstuhl beim Feuer und sah mit ihren roten Augen die Fremden an. 'Guten Abend,' schnarrte sie und tat ganz freundlich, 'la?t euch nieder und ruht euch aus.' Sie blies die Kohlen an, bei welchen sie in einem kleinen Topf etwas kochte. Die Tochter warnte die beiden, vorsichtig zu sein, nichts zu essen und nichts zu trinken, denn die Alte braue b?se Getr?nke. Sie schliefen ruhig bis zum frühen Morgen. Als sie sich zur Abreise fertig machten und der K?nigssohn schon zu Pferde sa?, sprach die Alte 'warte einen Augenblick, ich will euch erst einen Abschiedstrank reichen.' W?hrend sie ihn holte, ritt der K?nigssohn fort, und der Diener, der seinen Sattel festschnallen mu?te, war allein noch zugegen, als die b?se Hexe mit dem Trank kam. 'Das bring deinem Herrn,' sagte sie, aber in dem Augenblick sprang das Glas, und das Gift spritzte auf das Pferd, und war so heftig, da? das Tier gleich tot hinst ürzte. Der Diener lief seinem Herrn nach und erz?hlte ihm, was geschehen war, wollte aber den Sattel nicht im Stich lassen und lief zurück, um ihn zu holen. Wie er aber zu dem toten Pferde kam, sa? schon ein Rabe darauf und fra? davon. 'Wer wei?, ob wir heute noch etwas Besseres finden,' sagte der Diener, t?tete den Raben und nahm ihn mit. Nun zogen sie in dem Walde den ganzen Tag weiter, konnten aber nicht herauskommen. Bei Anbruch der Nacht fanden sie ein Wirtshaus und gingen hinein. Der Diener gab dem Wirt den Raben, den er zum Abendessen bereiten sollte. Sie waren aber in eine M?rdergrube geraten, und in der Dunkelheit kamen zw?lf M?rder und wollten die Fremden umbringen und berauben. Ehe sie sich aber ans Werk machten, setzten sie sich zu Tisch, und der Wirt und die Hexe setzten sich zu ihnen, und sie a?en zusammen eine Schüssel mit Suppe, in die das Fleisch des Raben gehackt war. Kaum aber hatten sie ein paar Bissen hinuntergeschluckt, so fielen sie alle tot nieder, denn dem Raben hatte sich das Gift von dem Pferdefleisch mitgeteilt. Es war nun niemand mehr im Hause übrig als die Tochter des Wirts, die es redlich meinte und an den gottlosen Dingen keinen Teil genommen hatte. Sie ?ffnete dem Fremden alle Türen und zeigte ihm die angeh?uften Sch?tze. Der K?nigssohn aber sagte, sie m?chte alles behalten, er wollte nichts davon, und ritt mit seinem Diener weiter.+ S1 m/ ]  J" `) A: ?/ ?5 j0 T) O* y
  Nachdem sie lange herumgezogen waren, kamen sie in eine Stadt, worin eine sch?ne, aber übermütige K?nigstochter war, die hatte bekanntmachen lassen, wer ihr ein R?tsel vorlegte, das sie nicht erraten k?nnte, der sollte ihr Gemahl werden: erriete sie es aber, so mü?te er sich das Haupt abschlagen lassen. Drei Tage hatte sie Zeit, sich zu besinnen, sie war aber so klug, da? sie immer die vorgelegten R?tsel vor der bestimmten Zeit erriet. Schon waren neune auf diese Weise umgekommen, als der K?nigssohn anlangte und, von ihrer gro?en Sch?nheit geblendet, sein Leben daransetzen wollte. Da trat er vor sie hin und gab ihr sein R?tsel auf, 'was ist das,' sagte er, 'einer schlug keinen und schlug doch zw?lfe.' Sie wu?te nicht, was das war, sie sann und sann, aber sie brachte es nicht heraus: sie schlug ihre R?tselbücher auf, aber es stand nicht darin: kurz, ihre Weisheit war zu Ende. Da sie sich nicht zu helfen wu?te, befahl sie ihrer Magd, in das Schlafgemach des Herrn zu schleichen, da sollte sie seine Tr?ume behorchen, und dachte, er rede vielleicht im Schlaf und verrate das R?tsel. Aber der kluge Diener hatte sich statt des Herrn ins Bett gelegt, und als die Magd herankam, ri? er ihr den Mantel ab, in den sie sich verhüllt hatte, und jagte sie mit Ruten hinaus. In der zweiten Nacht schickte die K?nigstochter ihre Kammerjungfer, die sollte sehen, ob es ihr mit Horchen besser glückte, aber der Diener nahm auch ihr den Mantel weg und jagte sie mit Ruten hinaus. Nun glaubte der Herr für die dritte Nacht sicher zu sein und legte sich in sein Bett, da kam die K?nigstochter selbst, hatte einen nebelgrauen Mantel umgetan und setzte sich neben ihn. Und als sie dachte, er schliefe und tr?umte, so redete sie ihn an und hoffte, er werde im Traume antworten, wie viele tun: aber er war wach und verstand und h?rte alles sehr wohl. Da fragte sie 'einer schlug keinen, was ist das?' Er antwortete 'ein Rabe, der von einem toten und vergifteten Pferde fra? und davon starb.' Weiter fragte sie 'und schlug doch zw?lfe, was ist das?' 'Das sind zw?lf M?rder, die den Raben verzehrten und daran starben.' Als sie das R?tsel wu?te, wollte sie sich fortschleichen, aber er hielt ihren Mantel fest, da? sie ihn zurücklassen mu?te. Am andern Morgen verkündigte die K?nigstochter, sie habe das R?tsel erraten, und lie? die zw?lf Richter kommen und l?ste es vor ihnen. Aber der Jüngling bat sich Geh?r aus und sagte 'sie ist in der Nacht zu mir geschlichen und hat mich ausgefragt, denn sonst h?tte sie es nicht erraten.' Die Richter sprachen 'bringt uns ein Wahrzeichen.' Da wurden die drei M?ntel von dem Diener herbeigebracht, und als die Richter den nebelgrauen erblickten, den die K?nigstochter zu tragen pflegte, so sagten sie 'la?t den Mantel sticken mit Gold und Silber, so wirds Euer Hochzeitsmantel sein.'
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 21:56:22 | 显示全部楼层

德语童话:谜语(1)

  谜语$ v! F  x8 Z# D3 i8 I! j4 }
  从前有位王子,一时兴起去周游世界,身边只带了一个忠实的仆人。一天,他来到了一片大森林,天黑时,没有找到住处,不知道该在哪里过夜。这时,他看到一个姑娘向一间小屋走去,便跑上前,结果发现这位姑娘既美丽又年轻。他和她打招呼,说:“好姑娘,我和我的仆人可以在这小屋里过一夜吗?”“唉,”姑娘哀伤地 说,“可以是可以,但我劝你们最好还是别进去。”“为什么?”王子问。姑娘叹了口气说:“我的继母会巫术,她对陌生人不怀好意。”王子这才明白自己来到了 巫婆的家,可是天已经黑了,他无法再往前走,再加上他胆子很大,便进了屋。老巫婆坐在炉子旁的一张扶手椅上,红红的眼睛望着进来的陌生人。“晚上好,”她 用嘶哑的声音说,并且竭力装出一副友好的样子,“坐下来歇歇脚吧。”她把炉火扇旺一些,炉子上还有一只小锅子在煮着什么东西。姑娘警告两位客人千万要小心,什么也不要吃,什么也不要喝,因为老巫婆熬的是魔汤。他们安安静静地一直睡到天亮,然后便准备动身上路,王子这时已经骑到了马背上了,老巫婆却说: “等一等,我还想请你们喝杯饯行的酒呢。”趁她回去拿酒时,王子赶紧骑马走了。所以当邪恶的老巫婆端着酒回来时,只有王子的仆人还在那里勒马鞍。“把这杯 酒带给你的主人,”她说,可就在这一刹那,杯子破了,毒酒溅在马身上,立刻把马毒死了。仆人追上王子,把发生的事情告诉了他。仆人舍不得那马鞍,便跑回去取。可当他跑到死马那里时,竟见一只乌鸦蹲在马的身上,大口大口地吃着马肉。“谁知道今天还能不能找到更好的东西呢。”仆人心想,便打死了乌鸦,带着它走 了。他们在森林里继续走了整整一天,可怎么也走不出去。天黑时,他们看到一家旅店,便走了进去。仆人把乌鸦给店老板,让他烧好了当晚饭。可是,他们来到的是家黑店,黑暗中店里来了十二个杀人犯,打算杀死这两位陌生人,抢劫他们的钱财。不过在动手之前,他们一起坐了下来吃用乌鸦肉炖的汤,店老板和那老巫婆也 加了进来。他们刚喝了几口汤便全倒在地上死了,因为乌鸦把死马身上的毒汁传给了他们。旅店里现在只剩下了店老板的女儿,这是一个诚实的姑娘,没有参加那些罪恶的勾当。她为这两位陌生人打开了所有的门,让他们看里面存放的金银财宝。可是王子说那些东西现在全都属于她了,他自己什么也不要,然后,他就带着仆人 继续上路了。: M. \1 b( L8 y+ s; P" Q+ h
  他们又走了很久,来到了一座城市,这座城里住着一位非常美丽但又非常高傲的公主,她遍告天下,谁要是能出一个她猜不出的谜语,她就嫁给谁;可她要是猜出来了,那个人就要被砍掉脑袋。她有三天的时间思考,可她聪明极了,总能在规定的时间之前猜出来。在王子到来之前,已经有九个人这样送掉了性命。但王子被她 的美貌迷住了,愿意拿自己的性命做赌注。他来到公主那里,给她出谜语:“什么东西不杀任何人,却杀死了十二个人?”她不知道这是什么东西,想来想去怎么也猜不出。她查遍了各种谜语书,可里面就是没有,一句话,她的智慧遇到了难题。她不知道该怎么办才好,便派她的女仆溜进王子的房间,偷听他梦中说些什么,以 为他或许在说梦话时会把谜底漏出来。但是王子那聪明的仆人却睡到了主人的床上,女仆一溜进来他就扯掉了她的斗篷,用鞭子把她赶了出去。第二天夜里,公主又派她的贴身女仆去碰碰运气,看她是否能打听出来,但王子的仆人也扯下了她的斗篷,用鞭子把她赶了出去。第三天,王子觉得自己已经有了把握,便睡回到了自己 的房间。这次公主本人来了。她披了件雾一般的灰色斗篷,坐在王子的身边。她以为王子已经睡着,便跟他说话,希望他像许多人一样在梦中说出谜底来。然而王子并没有睡着,心里清楚得很,把她的一举一动全听在了耳朵里。她问:“什么东西不杀任何人?”他回答:“一只吃了被毒药毒死、自己又被毒死的乌鸦。”她又 问:“那什么杀了十二个人呢?”他回答:“十二个吃了乌鸦的凶手也死了。”
+ s5 M& M( Q  [8 }  公主得知了谜底后便想悄悄溜走,可王子紧紧扯住她的斗篷,逼得她只好把它留下。第二天早晨,公主宣布说自己已经猜出了谜语,并且派人叫来十二个法官,当着他们的面说出了谜底。然而王子请求大家听他说几句。他说:“她在夜里偷偷溜进我的房间,从我这里问出了答案,否则她是不会知道谜底的。”法官们问:“拿 出证据来。”王子的仆人拿来了三条斗篷,法官们看到那条雾一般的斗篷正是公主常常披在身上的,便齐声说:“给这件斗篷绣上金丝银线,它将成为你们的结婚礼服。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-1 22:58 , Processed in 0.216393 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表