a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 54|回复: 0

[德语翻译] 德语翻译辅导:李贺短诗《北中寒》

[复制链接]
发表于 2012-8-16 22:04:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
北中寒& v$ ], E' o, T& D, q
李贺
* M. X$ t& N+ e0 d0 m9 u4 [一方黑照三方紫
: f, ^$ ^/ V! K+ J& E5 N黄河冰合鱼龙死
- i, f" j. e3 Y4 G/ V* E( w4 b三尺木皮断文理- w. N; k' X% T# Y
百石强车上河水- |% u* _. L7 F) }/ _0 r3 f
霜花草上大如钱4 _! ^/ v+ ?( Q6 d6 l* H) t
挥刀不入迷蒙天
8 j& ^, M: w" ]争滢海水飞凌喧, L/ F5 q" }3 X! B
山瀑无声玉虹悬6 @$ \9 d4 ^" Y& Q) x9 J: S! L/ Q
Frost im Norden
9 k" L; e; l" {" ], I. F$ ?7 |  vLi Ho (pinyin: Li He)/ H/ A5 p% l$ y  z' \' V% H0 v
Schwarzer Glanz am einen Pol,
" J1 z7 P5 ~" i  x+ Udrei Pole purpurfarben.
- U% c4 D7 f! z( k$ |& G4 @  M  B# FEis bedeckt den Gelben Strom,
- h4 b% j/ q- E$ U( ]" m* t" j8 Jdass Fisch und Drache starben.+ P) X9 ~+ f' w. a
In Baumes Rinde, drei Fuss dick,; X* W( |* A! ^) ^0 v8 J, h. w* ^
klaffen Runenrisse.% x( j& K: u8 \5 q, _! V/ o2 T
Wagen, hundert Zentner schwer,
6 X  J% [0 o7 P' l) Dsteigen ueber die Fluesse.% }+ \4 j) a% i- \- }) T
Blueten trieb der Reif im Grund,) B* e$ g* |' S8 ~3 s7 e5 c, b
gross wie Silberlinge.3 ^( s, c# J& e& `4 {; {
Durch den duestren Himmel dringt0 x& O" W# T+ o- d5 Y3 {2 {: Z7 X0 _# v! L
nimmer des Degens Klinge.* D7 ?9 @) I9 n) t. ~2 x0 W! f
Heulend aus erhobener See
, u  b9 W( x& x( j/ `: f8 Jkommen die Schollen geflogen.
+ x( Z7 e5 j# B- o  e2 g2 k, ~Der Wasserfall hangt ohne Laut:
2 f" M( ]( x4 I" h* vein jadener Regenbogen.
$ C& H) G5 G2 y; B: M- ](G. Debon 翻译)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-7-7 05:25 , Processed in 0.173485 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表