莫种树! k+ I [! ^0 ]& ^
李贺
- E3 i) h2 N( R+ y! z( \园中莫种树
& x/ K8 F" M' x/ }: t1 O5 [/ I$ W种树四时愁
0 o9 S! {, X* m( K) O' r8 O8 J读睡南床月
+ q( C4 |: q* L) C今秋似去秋
! a" Z# n% z Y+ c C; E$ O9 l8 pPflanze keinen Baum
. p3 [8 x1 b6 VLi Ho (pinyin: Li He)7 g2 U' Q& p- m1 U" V! o( F
Pflanze keinen Baum in deinem Garten
2 l( J& a# c$ h9 s* H" h" oBaeume machen traurig Jahr um Jahr.
* M% x9 ?* K" qEinsam schlafen wir, den Mond im Fenster.9 R9 `1 ?8 k% i& [) ?
Und auch dieser Herbst gleicht dem, der war.
/ k0 Q) `) H. N$ g# V; T(G. Debon 翻译)
2 w9 @! p1 O; M; Y昌谷读书示巴童/ }6 N- c: G$ H. U
李贺
5 R+ w m$ D: l7 Q$ R3 G虫乡灯光薄
2 i% V& D9 b( Y9 u5 a! b+ `宵寒药气浓( y' L2 F% g* L
君怜垂翅客
& W) \! ^6 {2 H9 x辛苦尚相从www.Examw.com
% Z3 V2 z) G+ Y: k# A; HBei der Lektuere in Tschang-gu meinem Dienerknaben aus Ba gezeigt( _5 D( H; ^& ?: u ~
Li Ho (pinyin: Li He)/ I- m7 j) ]; ~3 B7 ^) p6 y* z
Insekten toenen. Duenn die Lampe glimmt.: c L C! e2 E( i! v
Arzneigeruch im naechtlich kalten Zimmer.4 D X) v7 {* _
Sein Gast, der fluegellahme, dauert dich:
# O* e1 u! c' {$ o | XFolgst ihm in all der bittren Not noch immer.
; `" h1 Y% j7 \(G. Debon 翻译) |