和英文一样,德语中我感到最难学好的还是介词。其中较好记住的是所谓“静三动四”介词。它们共有九个介词,在表示主语的“位置”时,后接第三格,表示谓语的动作“方向”时,后接第四格:
, x7 ]5 R- D) ^. t/ `. q5 c an : “紧贴在...上/旁,贴(靠)到...上/旁”8 q: j y: E% I) ?/ w4 ^4 m1 R# p( a
“紧贴在...上/旁,表示的是位置,后接第三格,称为“静三”:
4 O' t, ]5 F, f6 p9 O Ich stehe am (an dem) Fenster. (没移动故为静三)
" Q: N- E( Y+ b# k9 d. {7 o: F 我站在窗旁。
& m; Y1 w" `$ G9 \! ? “贴(靠)到...上/旁”表示的是动作方向,后面接第四格,称为“动四”:; S9 a* E5 R, ]: g. A4 L
Ich gehe ans (an das) Fenster. (移动了故为动四)
: T8 b0 l% f* W; ^& q: Z 我走到窗旁。) t6 {3 H. }: I5 p% I
auf : 在...上面,到...上面
% P- D4 q! I& T7 l" v6 `/ p+ d Das Buch liegt auf dem Tisch. 没被移动,故“静三”。
: l4 s% d; v. Y& ]6 n8 f/ q 书在桌上放着。
; y" s6 V# @: Y Sie legt das Buch auf den Tisch. 书从不在桌上到被放到桌上,被移动了,故“动四”。3 q% C5 L! ?% _2 ~7 `# B
她把书放到桌子上。* e7 U# j5 j8 R* x, v& V0 A4 X% K
hinter : 在...后面(静三),到...后面(动四)/ y6 `2 g2 V0 v" g
Das Buch liegt hinter dem Tisch. (静三)+ m9 B+ A9 q! M+ X+ f
书在桌子后面。% T5 h. j* u# |5 n
Sie legt das Buch hinter den Tisch. (动四)2 B4 P) H# V3 S8 M# T$ z
她把书到的桌子后面。
3 ]( \, b1 ]% O# p in : 在...里面(静三),到...里面(动四)
1 x% K& S8 J( ] neben : 在...旁边(静三),到...旁边(动四)
( @5 ~7 }2 u( F2 f9 x ueber : 在...上方(静三),到...上方(动四)
/ Q) H/ Z% n, h6 X$ x5 d unter : 在...下方(静三),到...下方(动四)
9 f, t) p- y9 G/ @* o! b" f( y vor : 在...前方(静三),到...前方(动四)* a/ A, P! V+ O. ]) H
zwischen : 在...中间(静三),到...中间(动四)
+ N& N7 ?( U' ?! L% _$ i 假如对何时接“静三”,何时接“动四”尚有疑问的话,可用以下规则分清:5 {0 `+ y0 ~. A& ?3 Q
句子能用 "wo" 提问时接三格,能用 "wohin" 提问时接四格 如:' |2 r) V2 q- l! W& u
Das Buch liegt auf dem Tisch.
9 @+ T2 b8 l, _ e1 U I/ ~' Q, } 提问则:Wo ist das Buch? 接第三格
( O3 r% d3 \0 [& H Sie legt das Buch auf den Tisch.7 G0 e5 Q& c4 l% | Z$ l1 [
提问则:Wohin legt sie das Buch? 接第四格 |