우리는 경험 속에서 오직 지혜만을 얻고 거기서 멈춰야 한다./ C* a5 _! [8 b& ?' G {0 R
要注意仅从经验中汲取智慧——仅此而已;
6 X; w( }6 S4 T8 e4 k We should be careful to get out of an experience only the wisdom that is in it-and stop there;
H9 ~& @$ e0 \" P3 J 그렇지 않으면 뜨거운 난로 뚜껑 위에 앉은 고양이처럼 될 것이다.2 w; {% |2 R& f2 b' E$ Y: X# m
否则我们就会像那只坐在热炉罩上的猫。$ V! w" A6 n8 w- n
lest we be like the cat that sits down on a hot stove-lid.
9 E% _! I, C8 Z5 ^1 T+ u9 K 고양이는 뜨거운 난로 뚜껑 위에 두 번 다시 앉지 않겠지만, 차가운 뚜껑에도 마찬가지이다.
, g6 ~; p/ r% B6 s: _8 q/ w 它再也不会坐在热炉罩上了—那是件好事;可同时它也绝不可能坐在冷炉罩上了。4 N4 C6 K( \" f2 T3 F0 i
Cat will never sit down on a hot stove-lid again-and that is well; but also she will never sit down on a cold one anymore.
1 T* N/ q2 J# P0 I - 마크 트웨인(马克•吐温 / Mark Twain)- T4 ~5 d$ x6 A& P
늘 그리고 모든 것에서 배우는 자가 세상을 지배합니다.3 v$ v% c7 R& z( J8 ]) b% z
经常而且从一切事物中学习的人可以主宰世界。
5 c5 X; ]5 J# o, l In every aspect of life, the most learned individual will always rule the world.
! O/ V7 F4 j# m0 f+ x! N 그러나 경험에서 얻은 지식은 고정관념을 낳게 되고 고정관념은 대부분 부정적 산출물을 낳습니다.: z* J; q/ V+ B. D) z8 y
然而从经验中学到的知识容易生出固定观念,大多数固定观念又生出消极的产物。* k0 k( Y+ H* K! h: ~( q+ a$ i
However, knowledge that is attained through experience gives rise to stereotypes, and these in turn lead to backwards thinking.- A4 ^4 Z' X8 L4 L, o) R- w
새로운 것을 습득하는 것과 마찬가지로, 기존의 낡은 지식을 버릴 줄 아는 언러닝(unlearning)이 필요합니다.
# N, n. h) j: K; U 与学习新事物一样,懂得过滤并摒弃既存的旧知识,即‘反学习’也十分必要。' p7 a2 c! H/ }& B+ h
Like learning something new, we need to learn how to filter and “unlearn” obsolete practices.
; u3 T+ v6 ?& s o7 v, \ 경험에서 배우되 경험에 매몰되지 않아야 합니다.' [! s# A) t, j1 c% d( ]9 ]# p+ Y
仍应在经验中学习,但不要墨守成规。
2 ^3 j( _7 q% b/ D8 X6 e ~ Although we must still learn from our experiences, we must try not to cling onto outdated practices. |