많은 것을 잃고도 몸무게는 늘었따.한시의 첫 줄은 나이든 삶의 단면을 날카롭게 압축한다. 일찍이 가졌던 많은 것들을 잃었거나 버렸다. $ A6 C" m: ]4 i+ N( E7 [
그게 젊은 날의 꿈일 수도,사랑의 격정일 수도,허영과 집착일수도 있다. 7 O0 l& C* X# V$ v1 |8 J- t
묵직한 것들이 빠져 나갔으니 새털처럼 거벼워질 듯한데 테중계 눈금은 역방향이다.
# B3 n4 o+ O' o5 h9 l. m 삶의 허기를 느낄 수록 뱃살이 불어가는 중년의 우울한 초상이다.
/ _8 U- l4 t0 k* n 의식----몸의 불일치가 거꾸로 비만을 해소하는 묘약이 되기도 한다. - W z+ {/ m' p* {3 x
최근 외신은 영국에서 뇌를 속여 살을 빼는 의료장치를 개발했다고 보도했다. 6 X1 q; W' m! s% ] V& U5 G
성냥갑만한 전기 자극기를 위벽에 삽입한 뒤 공부상태에서도 배 부르다는 신호를 뇌로 보내는 방식이다.
) T! S3 F8 A5 k4 e 그 발상이 가발함을 넘는다.속임수 요법이 생소하지는 않다. . ^ e! V0 K4 i! \3 P X
그냥 소화제인데도 효능이 있다는 의사의 말에 반응하는 플라세보효과,난치 환자에게 좋아졌다는 말을 반복해 상태를 호전시키는 그말리온 효과등은 그 예다.
! v1 g. y+ h5 ?1 h; a 당분인 것처럼 위장해 충치균을 굶겨 중이는 자일리톨도 수법에서는 비슷하다. ; @/ t% b8 ]' Q- x7 u: b
요컨데 사실과 다른 정보를 제공하거나,정보를 의도적으로 누락하는 방법으로 허를 삐르는것이다.
4 S$ I/ ]8 Z* f6 F- }) f . _' m* a2 l% X
译文:
9 y3 n! W/ R% ~- \& Y( ]7 F 尽管失去很多,体重却咋增加。这是一首诗的首句,它深刻的揭示了夕阳人生的一个断面,人们已经忘却或者失去了那些曾经拥有过的许多东西,其中或许是年少时的梦想,或许是爱的激情,或许是虚荣与执着。 6 r6 j$ k/ `) b+ M2 |- ^. ~
就如出去沉重的负担的人们好像就会变得身轻如燕一般,体重计的刻度就是反方向的。 0 k% E I1 @; q7 Q" M! w, l
越是感受到生活的虚幻,将军肚便随着长大一圈,这是中年忧郁的写照。 ; W/ h8 H0 ]; r- ?0 h9 l
意识与身体的不一致反过来却是消除肥胖的妙药。 ! S! ^, Z% n2 E8 U8 g" A
据外电报道,最近英国开发出了一种欺骗大脑助减肥的医疗设备,把一个只有火柴盒那么大的电子刺激器插入胃壁后,即使在空腹的状态下也会向大脑发出胃已经饱了的信号。
2 S: |$ H1 M, L' C W: i 这个想法很奇特,但是骗术疗法并对于我们来说不陌生。 : y6 y( ~! C% D) @3 h
比如医生开出的药只是消化剂的论断会使患者产生发硬,这是安慰剂的效果; 2 X. a7 y- U2 C3 X" I
另外,反复对疑难病症的患者说你已经好多了也能使患者病情好转,这便是匹格梅林效应。 4 Y; l0 [/ ~, ~, c" Z5 J5 M
木糖醇伪装成糖分而令龋齿细菌饿死,这便是用相同的手法却得疗效的例证。
% N; t( x: T0 y; P1 q
/ m- ?' c: r9 K% G' j3 Z 总之提供与事实不同的信息,或者采取有遗漏掉信息的方法直捣对方要害。 |