[img]http://www.examw.com/kr/read/295928/file:///C:/Users/jhjj/AppData/Local/Microsoft/Windows/Temporary%20Internet%20Files/Content.IE5/IYI5LFVQ/1546595824[1].jpg[/img]在韩国经常听到有人说“某某是土豆(감자)”,小编很疑惑,所谓的土豆,难道是指平时吃的土豆?为什么把人比作是土豆呢?先来看一段对话。
! r5 a( @) V% ^9 I* o! z! ^8 x, yA:○○ 일 진짜 못하더라,옆에서 보는 내가 다 답답하다.
% h1 e c$ c5 \) R5 IB:걔 감자잖아,그냥 봐줘.# @* e& ~0 O* B3 [+ E) p
A:○○ 他干活真费劲,在旁边看着都郁闷。
+ H# B: d+ [5 O% PB:他不是土豆么,你就忍着点吧。
8 [1 n6 w9 s1 C9 Z1 i4 ?' k看了这段对话,大家能理解土豆的意思吗?
0 F% i8 h+ s( w, N所谓的土豆(감자)就是指“新人”。其标准语是“초보자”。在建筑行业称新人为“감자”。对于该行业一点都不了解的人被称为“생감자(生土豆)”。 |