낯이 익다 面熟
' W5 G6 v# S# J. Q' K 한 쌍의 원양새 一对鸳鸯
& a/ O3 s/ K- l5 g 어깨가 무겁다 责任大而心理负担大
( g Q9 }9 i; b* Q9 V- X2 d 입이 무겁다 话少,说话谨慎; E2 Z. W+ O5 e8 W/ R/ G( s
국수를 주다 給面条
/ Z( u& k2 l3 f& E 입이 마르도록 说到口干为止% N3 Q0 k. O$ J% w( P1 b
미역국을 먹다 吃裙带菜汤(比喻考试不及格)
7 L% B5 ^$ t& H& W" ` 키 큰 사람 싱겁다 人小鬼大
# b7 x" y: |" }+ ] 마음에 걸리다 焦心,牵挂
5 D, V' `$ ]; k/ M& S 마음을 털어놓다 推心置腹
6 P9 s3 {" M9 w 바람맞았어요 1。中风,2,被愚弄,3被抛弃
% j. e( E9 D1 ?. |' u$ a 판에 박다 固定,死板,墨守成规 .+ Q6 k' H- m9 e! D4 M
마음이 들뜨다 激动$ M: z( K2 m% v$ j
손이 많이 가다 麻烦,费事
% ^; |3 g7 i: f 밀어주다/끌어주다 推/拉
' q* G: |4 [5 r1 B" o1 ^, R: R% p: C 긴장을 풀다 消除紧张: j9 E5 h" z1 {; _7 A
팔방미인 1,绝色美人 2,人缘极好的人 3,多才多艺的人4,不得罪任何人的人% T# ?1 n l2 D* c, Z8 C
부지런히 뛰다 不停地跑
' w& S7 X9 l+ F' F4 C 정신을 차리다 打起精神
, N2 c( W; [$ x" I; U' I5 U 엎친 데 덮친 격 雪上加霜
; t* }& k8 W7 R- }4 B9 }& o 말속에 뼈가 있다 话中带刺
: q/ m# v; p+ h8 W# V5 Z 풀이 죽다 软弱无力,无精打采
1 x6 S) ]" |, z/ y 햇병이리 /햇 내기 小鸡仔,新手/新手,刚出现不久的东西 }
+ } K8 P; ^& l' m ~ 하늘의 별 따기 摘天上的星(比喻很难得到的东西或很难做到的事情)4 c6 c& q; O3 B, }+ I: B
하늘의 뺨친다 打天的脸(比喻不可能的事情), d2 B5 ~6 [& b% t+ w7 y
거리가 멀다 距离远
2 S9 y) N+ D+ H: G( C, O' A: Y 콩나물 시루 같다 象黄豆芽蒸笼一样(比喻密密麻麻)
3 S$ l8 l- |- F! M% v0 v& r3 j( q 배보다 배꼽이 크다 肚脐眼比肚皮大(比喻次要或附属的东西比主要的东西要多要大)
# I' J9 W# j/ j6 e2 [- @- k 틈을내다 抽空- G) H, ~, [# x% U3 m
쥐구멍에 들어가다 P# ]/ ]# H7 V* ^/ l5 I
실과 바늘처럼 象针线那样" \( i- ^: m, E8 P/ T. ~: Z. ]7 K
낯설다 陌生 s Z0 g7 C8 p2 [. ^# d9 A- q( k
귀르 기울이다 听. Y. H9 d# q" d) j, D) `# L- t. I
입이 가볍다 话多,口松
3 g: E# g7 N: r1 t, H a( e 입 다물다/입을 열다 闭嘴/开口
; J) f8 l0 V; p 고개를 숙이다 低头* G6 @. d5 P4 l: N* k& v: h
사람이 짜다 吝啬,小气) t; }8 O6 E( i: W
마음에 안든다 不合意
5 [4 t# G ]7 D. J) A1 f/ }" p6 a 식은 죽 먹기 吃冷粥(比喻非常容易做到事情,相当于中国人说的‘小菜一碟’)
3 w% Z+ e% H; k 귀꼬리만하다 应该是쥐꼬리만하다 比喻非常小的东西9 u6 k' l7 f$ S5 S) P/ q
일 벌레 /책벌레 工作狂/读书狂. w7 K4 y/ A; A$ k
맘이 들뜨다 激动9 N& H3 ]$ O* S$ b
마음을 졸이다 焦急,担忧
/ H$ ^) o: R! I8 k' u 물결을 타다 赶潮流
- r9 [ X5 Q+ d2 z6 I; G* D# u 검은 머리파뿌리 되다 变老: R1 C# m$ W3 A1 u7 X
소귀에 경 읽기 对牛弹琴
( m# l( o( K# c* y# @8 d 갈수록 태산 越来越糟糕
- Y8 K4 x$ v' F1 u8 } 나이가 꽉 차다 到了结婚年龄
; G+ c6 H+ S2 [5 @( P$ v 길이 뚫리다 找到路 ?+ @$ s8 _/ r) i3 B
설상가상 雪上加霜! y. T' ?, M7 I/ M+ J* V9 H
伴随着经济的发展,人们的生活水平将越来越高。 경제가 발전함에 따라 사람들의 생활 수준이 갈수록 높아진다.4 ^6 P# Y `) X5 ^; ?; h0 E/ {
他的精神病没有好, 越来越痴傻了。 그의 정신병이 낫지 않아서, 갈수록 제정신이 아니다. G$ w/ f( S+ }' l5 I0 {% \
这孩子越来越贪玩儿,成绩直往下出溜。 이 아이는 갈수록 노는데 정신을 팔더니, 결국 성적이 곤두박질쳤다. |