a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 109|回复: 1

[韩语阅读] 中韩双语阅读资料:论语30句

[复制链接]
发表于 2012-8-17 00:40:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
 1. 子曰 学而时习之 不亦說乎 有朋自远方来 不亦樂乎 人不知而不愠 不亦君子乎 (学而 1)* \: A3 b  W- T( x, U; }; T( }
  공자께서 말씀하셨다. “배우고 그것을 때때로 익히면 기쁘지 않겠는가. 벗이 먼 지방으로부터 찾아온다면 즐겁지 않겠는가. 사람들이 알아주지 않더라도 서운해 하지 않는다면 군자가 아니겠는가.”% M" F- M: T( O3 J' @
  2. 曾子曰 吾日三省吾身 爲人谋而不忠乎 与朋友交而不信乎 传不习乎 (学而 4)
. t0 M6 k; f$ d) l. w* p# }  증자가 말씀하셨다. “나는 날마다 세 가지로 내 몸을 살피나니, 남을 위하여 일을 도모해 줌에 최선을 다하지 않았는가? 붕우와 더불어 사귐에 성실하지 못했는가? 전수받은 것을 익히지 않았는가? 이다.”5 a+ }: g( g' I6 a
  3. 子曰 君子 食无求饱 居无求安 敏于事而愼于言 就有道而正焉 可谓好学也已 (学而 14)! ]; x( L5 N  t! Z, B1 b/ H9 X
  공자께서 말씀하셨다. “군자는 먹음에 배부름을 구하지 않으며, 거처할 때에 편안함을 구하지 않으며, 일을 민첩히 하고 말을 삼가며, 도가 있는 이에게 나아가서 질정한다면 학문을 좋아한다고 이를 만하다.”/ g) C% f$ Z* _3 w0 w! W5 n
  4. 子曰 吾十有五而志于学 三十而立 四十而不或 五十而知天命 六十而耳顺 七十而从心所欲 不踰矩 (爲政 4)2 y3 C( y* V* M7 p6 r) w
  공자께서 말씀하셨다. “나는 열다섯 살에 학문에 뜻을 두었고, 서른 살에 자립하였고, 마흔 살에 혹하지 아니하였고, 쉰 살에 천명을 알았고, 예순 살에 귀로 들으면 그대로 이해되었고, 일흔 살에 마음이 하고자 하는 바를 따라도 법도에 넘지 않았다.”' Q  e2 e& ^: O$ m$ j7 }
  5. 子夏曰 博学而笃志 切问而近思 仁在其中矣 (子张 6)
  ]) l9 X: V. V) p  자하가 말하였다. “배우기를 널리 하고 뜻을 독실히 하며, 절실하게 묻고 가까이 생각하면 인이 그 가운데 있다.”
- Z$ `+ F7 @; V1 J0 I8 T. S0 d  6. 子曰 贤哉回也 一箪食 一瓢飮 在陋巷 人不勘其忧 回也不改其樂 贤哉回也 (雍也 9)
: n' @) x9 h; T$ x- E1 `6 ?
4 |4 T5 Y" _$ Q/ y" c  N* [/ A+ ]  공자께서 말씀하셨다. “어질구나, 안회여! 한 그릇의 밥과 한 표주박의 음료로 누추한 거리에 사는 것을 다른 사람들은 그 근심을 견뎌내지 못하는데, 안회는 그 즐거움을 바꾸지 않으니, 어질구나, 안회여!”
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-17 00:40:03 | 显示全部楼层

中韩双语阅读资料:论语30句

</p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-8 00:32 , Processed in 0.365580 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表