a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 68|回复: 1

[韩语阅读] 韩语学习资料:【格林童话】莴苣姑娘1

[复制链接]
发表于 2012-8-17 00:40:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
옛날어느마을에늙은부부가살았어요.늙은부부는매일하느님께아이를갖게해달라고기도했어요.어느날이웃집에한노파가이사를왔어요.노파는매우맛잇게보이는상추를키우고있었어요.' `: ^! n. M2 ]. R+ u
很久以前,一个小村子里住着一对年老的夫妇。他俩每天都向上帝祈祷,让上帝赐给他俩一个孩子。某一天,隔壁搬来了一个老妇人。老妇人种了一株看起来特别诱人的莴苣。
; l# ?3 F2 U, K' R3 U9 _늙은아내는이웃집의상추가너무먹고싶었어요.그래서매일남편에게옆집상추를먹게해달라고졸랐어요.여보, 저상추를먹고싶어요." 할수없이남편은이웃집상추를몰래홈쳤어요.6 a% ?2 u& B' x9 P
年老的妻子特别想吃邻居家的莴苣,所以每天都缠着丈夫,让他去给她弄莴苣来吃。“亲爱的,我想吃那莴苣。”没办法,她的丈夫只好悄悄偷来了莴苣。, ^' x  L& m) W5 O
그런데이웃집여자는마녀였어요.마녀는옆집남자가상추를훔쳐가는것을알았어요.
9 V) X) Y6 G+ Z' t& \2 c4 @. x3 T可是隔壁的女人原来是个女巫。女巫知道她的莴苣是隔壁的男人偷走的。
$ T: y+ B6 a* _9 G8 ^/ t"남의상추를훔치다니, 큰벌을받아야겠군." "죄송합니다. 제아내가상추를너무먹고싶어해서요."6 C* w8 R+ |3 _. w) g4 N; q/ q
“怎么能偷别人的莴苣,你们将受到惩罚。”“对不起。因为我的妻子太想吃莴苣了。”! B4 I' ?$ H& j- |# `$ u. q. t; _& j
"그래? 그렇다면마음대로가져가라. 하지만조건이있다." "뭡니까?" "만약아기를낳으면그아이를내게줘야해."
3 t- Z. [3 D+ y- [“是吗?那就随便拿走吧。但我有一个条件。”“什么条件?”等你们有了孩子,就得把那个孩子给我。”
; j7 S1 u3 r+ \얼마후아내는임신을하고, 마침내예쁜여자아기를낳았어요.
( t8 {9 b' a- Q+ c4 c过了不久,他的妻子就怀孕了。后来生下了一个漂亮的女婴。" i4 O- U* A6 n, \0 p* D) r$ J' \
그러자마녀는재빨리아기를빼앗아숲속으로사라졌어요.마녀는아이의이름을 '라푼첼'이라고지었어요.& r; d8 y; ~2 Q- j: C2 f
女婴刚一降生,女巫就飞快地夺走了她,消失在了树林里。女巫给孩子取名叫“Rapunzel”。
- T- C0 P. m! v) Q& A! v" _라푼첼은무럭무럭자라서아름다운아가씨가되었어요.마녀는누군가라푼첼을빼앗아갈까두려워, 라푼첼을탑에가두었어요.' S0 h7 o" G3 o: f
Rapunzel很快就长成了一个美丽的姑娘。女巫害怕别人会夺走Rapunzel,就把她关在一座塔里。; l; _9 U6 @9 |) {, p  d& c
"라푼첼, 라푼첼, 네금빛머리카락을늘어뜨려라." 라푼첼이긴머리카락을늘어뜨리면마녀는그것을타고올라갔어요.라푼첼이다른사람을만나지못하게하기위해서였어요.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-17 00:40:03 | 显示全部楼层

韩语学习资料:【格林童话】莴苣姑娘1

“Rapunzel,Rapunzel,垂下你金色的头发吧。”Rapunzel垂下她的长发,女巫便顺着长发爬上了塔。这一切都是因为女巫不想让别人见到Rapunzel。</p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-8 02:25 , Processed in 0.354360 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表