꼬마요정 (小精灵)5 M5 f+ V% f; C# B; C0 Y7 K
6 r3 u( @6 v) m
' ^% o) i/ C: r4 S
옛날에 아주 가난한 구두 만드는 할아버지가 살았어요. . H8 a3 W: n! P! Z1 d1 L
很久以前,有一个做皮鞋的老爷爷,他十分穷困 - n# Z. `" Z$ R3 F% b
2 O" T1 J/ |% z1 n* H; |: g 할아버지는 매우 가난했기 때문에, 겨우 구두 한 켤레만 만들 수 있는 가죽을 가지고 있었어요.
% \3 R$ @0 m+ |' K& C 因为老爷爷太穷了,他只有勉强够做一双鞋的皮革。 2 Q1 b9 g7 [6 u8 U5 N
, C' ?: {% j+ \0 u+ N2 S; C 그래도 맑은 심성을 가진 할아버지는 투정하지 않았어요. ( [5 _0 g7 M4 l# s
尽管这样,这位心地善良的老爷爷也丝毫没有抱怨。
5 W) {( L2 q' g% h0 z% s/ G6 r 내일 아침에 즐거운 마음으로 한 켤레의 신발이라도 만들자."
6 }" t! h4 E& I7 q1 y “明天早上,我要以愉快的心情来做一双鞋。” : [8 Y f0 s2 m% C$ l- J
$ d m& b. i+ d& I/ r+ l+ m# |" o6 \ 할아버지는 내일 일할 가죽을 깨끗이 정리한 후, 작업대 위에 놓고 잠이 들었어요. ) D0 Z; C2 [% G# o6 J) e$ \
老爷爷把第二天要用的皮革清理干净,放在工作台上以后就去睡觉了。 ( W1 N0 j6 M1 b# U$ K
( U( s7 D( |) b9 y. F& J
다음날 아침이 되었어요.
3 t+ @9 r0 Y2 l" ?$ T( j! i: W% d; v 到了第二天早晨。 ' R( T0 h( d4 k" B
O$ |) G5 \% B3 b) }! Z- W
할아버지는 깜짝 놀랐 6 C" e4 \$ w% k
( F! Q+ p9 n$ [7 Z) k, V$ p
어요. ' q. n: A; r P( ?. w3 X( A
Q# ^! B% G% w* ^
老爷爷大吃一惊。
- a7 A* ^9 Z3 N/ {5 ^' D8 w/ p# V* g) ?; x# W4 A3 @
아니, 이렇게 훌륭한 구두가 어디서 나왔지?".
5 B* b6 c" ?1 o “这么精致的皮鞋是从哪儿冒出来的?” ; T- h: ^8 a/ T/ L Z( L
작업대 위에는 가죽은 없고, 매우 공이 많이 들어간 구두 한 켤레가 놓여져 있었어요.
# t: _8 B/ }% A1 {2 @ 工作台上的皮革不见了,取代它的是一双工艺十分精湛的皮鞋。 7 w9 P; a' E V, H* x
% R9 ^! i k! O/ e, O# Y* P+ c 조금 있으려니 손님 한 사람이 가게로 들어왔어요."
3 K3 `8 u3 N( C$ Q8 ]! d; d0 t 过了一会儿,有一位客人进了皮鞋店。
) Y+ J( ?5 S6 o- K' b
; ?6 N5 X5 c4 n1 ~6 G. [# u: s4 B "밖에서 보니, 정말 훌륭한 구두가 있더군요. 그 구두를 내게 파시오."
6 ^3 }2 Y. E. H+ k& f' c “我在外面看到这里有一双很精致的皮鞋。请把那双鞋卖给我吧。” , h: Z6 N( @0 J. e! L
$ R5 [$ N. ?# j/ N i 손님은 몹시 탐을 내며, 보통의 구두 값보다 훨씬 많은 돈을 주고 구두를 사갔어요.
; Z2 y! S3 g4 s6 U 那位客人非常想拥有这双鞋,于是给了老爷爷比通常的价格高得多的钱买走了它。 , O- Z' q% m- l& _# _
$ ~% f0 x: W" O o: ]! o1 ? 그 돈을로 할아버지는 구두 네 켤레를 만들 수 있는 가죽을 샀어요. , d; H. X/ b! v: h9 F7 a3 Y
老爷爷用那些钱买了能做四双鞋的皮革。 ' s6 O$ }/ ]; l9 D- K; h
|