옛날 옛적에 부지런하고 정직한 하인이 있었어요. 3 @+ D9 d% N$ l% I1 ^
% A) h# r. o- X: }2 ^* x3 `
在很久很久以前,有一个勤劳正直的佣人 8 N1 R6 L' Q- d& W* e
* K+ b! ^: h$ t2 Z9 a
그러나 주인인 부자는 욕심많은 사람이었어요.
0 ^/ Q) e8 y) e$ }4 n 可是他的主人,一个富翁,却是一个贪婪的人 % Q, E- |6 m, _! ^' K
% Q( g4 n' s! H: Q: e/ }
"어떻게 하면, 돈을 안 주고 저 녀석을 더 부려먹을 수 있을까?"
2 s9 N* J% W: D8 U& } “我要怎么做才能既不给他钱,又让他给我多干点儿活呢?” . T4 H' L' F* ^' ~6 E4 e6 K
어느 날, 착한 하인이 부자에게 말했어요. "이제 제가 일한 만큼의 돈을 주세요."
/ N$ }4 N$ [5 U: y1 b U某一天,这位善良的佣人对富翁说:“现在请把我应得的报酬给我吧。” % r3 f1 O8 M0 p7 { p7 O4 d" b6 N
, C3 Y$ x: L+ R$ u3 V
"물론 줘야지. 자, 그 동안 수고했다." # W, L7 g) J! c2 l
“当然会给的。来,这段时间你辛苦了。” 2 v8 a2 k! o. b- I
& q0 e2 X$ e5 d. @ "아니? 3년 간 일한 돈이 고작 동전 세 닢이라뇨?!" 하인은 부당하다고 말했어요. 8 `" C( m d% ^* k
“什么?我工作了三年就只能得到三个铜钱吗?”佣人愤愤不平地说。 / i9 ^4 \# U) k4 L: u6 v
: n) ^+ j% D2 Y) [5 x8 v- ~ 하지만 부자는 돈을 더 줄 생각이 없었어요. + r. H/ o4 o, P Y- t, F; j
但是,富翁不想再给他更多的钱了。!
# n( y# M9 e0 a0 ~" J0 S$ I4 ?( W, d3 l9 E6 x
풀이 죽어 있는 하인에게 요정이 다가왔어요. : f; q- u2 m. R/ Z
这时,一个仙女来到了垂头丧气的佣人身边。
, ^& O8 U1 T+ f" g. u3 P
. N) p" w( p/ j, c "왜 그러지? 무슨 일이야?"' 5 v. X; F: K5 z A- V$ O
“为什么这么丧气?怎么了?” 0 E; A3 o8 j: b$ l6 n
j9 q7 |: I' y 하인은 요정에게 신세 한탄을 했어요.
/ h7 W0 {) H1 I 佣人向仙女述说了自己的遭遇。
5 I" v9 h0 o/ L, Q9 I; ]* V" I6 c5 m1 X/ k6 s( M7 y+ W6 y
하인이 측은하게 여겨진 요정이 말했어요. "소원이 뭐니? 너의 소원을 들어주고 싶어." ' X# U8 s8 X" C* B$ _
仙女觉得佣人很可怜,于是对他说:“你有什么愿望?我会帮你实现的。
: r2 W% p4 }# l. Y, i' i- N6 L
# r: o5 D: V! i "정말? 그럼 내 말이면, 누구든 따르게 되는 힘이 있었으면 좋겠어
- j1 y* Q; R1 Z( a1 t0 E “真的吗?如果我能拥有命令别人的力量就好了。 |