까지5 `" [$ A3 z: p5 M" j* G8 C2 W
1)表示时间、处所、顺序的终点,相当于汉语的“到”、“到…为止”。如:
; L! N: t3 J5 l0 c 나는 어제밤 12시까지 책을 읽었다.我昨天晚上看书到12点。
- W- `, r" b6 k 중국을 방문하였을 때 광주까지 가고 더 남쪽으로 가지 않았다.6 M. [% Y4 _6 B. f: a; G, r/ c
访问中国时,到广州为止,再没有往南去。) Q, H2 ~3 L5 U- K M8 T- h
마지막까지 읽으시오.谁念到最后。
8 J' R8 G Y { 它有时也表示强调动作、状态所达到的程度。如:% I4 x' S' }2 Q4 ]0 A
열이 38도까지 오르면 병원에 가보아라.7 d* ~5 f5 G8 ^2 {) a( f
发烧到三十八度的话,就去医院看看吧。
# \, B& F3 M7 q “부터”、“까지”、‘“에서 까지、에서부터 까지”、“로부터 까지”表示“从…起到…止”的意思,这是经常搭配使用的形式。如:
1 e- o# K% C% R4 ]# a6 Y 북경에서 상해까지 직통열차가 있다. 从北京到上海有直达列车。8 w& p- [4 O& l( T" Q
개학날부터 오늘까지 벌써 석달남짓이 되었다.
& i+ ]" p$ ] ^& M 从开学到今天已经三个多月了。
7 [" b1 p+ O$ H/ e 마을사람들은 매일 아침부터 저녁까지 밭에서 부지런히 일한다.7 f: I4 ^! a Y
村民们每天从早到晚在地里辛勤地劳动。
8 v+ Y* ]9 p1 m* B9 j 2)由表示“终点”引申出表示“包含进去”的意思,相当于“连…也(都) 1 t |2 v0 F1 u
그는 이런 일까지 자기손으로 하지 않았다.他连这样的事都不自己动手。
/ W2 ^) y: L0 s" ], M# N 할아버지까지 꾸중을 하시게 되었으니 아마 나의 잘못이 심한 모양이지. 连爷爷也责备我,大概我的过错很严重。
9 e, y; t9 J8 f2 A2 W) O; X 有时还用“…에…까지”这样的搭配形式。如:
3 n _0 Q3 B5 I8 g 올해에도 우리 나라 그 어디에나 벼와 옥수수 풍작에 과일대풍까지 들었다. 今年我们国家稻子玉米又是到处丰收,连水果也是大丰收。" C0 \+ J+ x2 U. k
부터" M' V- }" D& O: j) `
1)表示时间、处所的起点,相当于汉语的“从”。如:+ Z2 \: b) L6 D( x7 p
저녁 어덟시부터 영화를 돌립니다. 晚上八时起放电影。
% [3 r0 E3 g0 X4 [, y 우리는 다음주일 월요일부터 사흘동안 쉰다.! G H* t( p/ [+ W) `' f
我们从下周星期一起休息三天。! M- f) P; o7 ?1 H( W9 b ]
여기부터 저기까지 100메터다.从这儿到那儿是一百米。9 q- X P+ _* \; d7 g
表示动作出发、离开的处所时,一般不单用“부터”,而用“로부터(으로부터)”或“에서부터”,或者单用“에서”。如:
; R- y2 j9 S( W( ~ d! _: T o4 Q 상해로부터(에서) 여기에 오자면 이틀 걸린다. 从上海到这儿要两天。
: x3 f! v" S/ a5 w) S 2)表示顺序的起头,相当于汉语的“从”、“先从”。( R/ d, i1 p7 j- P! m. w
광수부 읽으시오. 从光洙开始先念。
+ L8 P( m$ ?4 N- Q4 e P 쉬운 일부터 시작합시다. 先从容易的事情开始吧。) u3 r8 j% l7 R' D" H0 _" R" A6 V
역사박물관부터 구경합시다. 先从历史博物馆参观起。1 O% ^7 m6 `& ^# j
*“부터”经常与格词尾“로(으로)”、“에서”结合在一起,构成“로부터(으로부터)”、“에서부터”。这时主要表示动作出发和离开的场所(如前所述)。“로부터(으로부터)”在下列句子中还用作行动的主体。但局限性很大,只限于下面这种场合。相当于汉语的“由”。如: |