--가/나 보다
* l, a; s6 c F跟在动词,形容词后面,以"은가/는가/나 보다"形式在句子中使用,表示对行动和状态的推测或某种不确定的认识,相当于汉语的"好象...". X* Z$ j8 z# b$ @5 V$ f9 @4 P( x& v
1.그 사람은 인기가 많은가 봐요.( K& _. @. X8 c5 Z' b, A$ v
那个人好象很有人气.
# L8 I- {6 I) y2.두 사람이 몹시 닮은 것이 부자지간인가 봐요.
* r& ?" C! q, Z$ c) H! t e 那两个人长的很像,好象是父子., W$ x5 p7 e. P0 p! \
3.식구들이 무두 집에 돌아 왔나 봐요.
1 ]( \" q+ I# O8 H$ k5 [ 家里人好象都回家了. T9 M, o* C% ^7 `1 t
4.열차가 도착했나 봐요.) g# z A5 W- b* u/ u2 E
列车好象进站了.$ n' L% I3 c% Z- `3 F
5.무슨 일인지는 모르겠는데 아버지께서 화 아셨나 봐요.& V5 R6 j2 _8 z' o" b
不知道是什么原因,爸爸好象生气了./ k6 {- n- t. o& b y0 @* F
6.그 사람은 무척 바쁜가 보다.1 ^8 ?- C$ U N+ r! W
那个人好象很忙.. z( O) i( D# g$ ]
7.비가 내리는가 보다.
/ L3 }, U4 r& y% o9 G' A 好象下雨了.韩语,语法 |