韩语被动词的用法
0 ^4 d! B. ~7 I3 \ e8 @( ~ 被动句中的主语是谓语动作的承受者。而充当谓语的被动词则往往表示自然现象、或没有必要说出动作进行者的人为现象,也可表示动作完成后所存留的结果状态或可能性。被动词常用于下列几种情况。* K K t& D! t" _) Y# i H
* 当我们不知道动作的进行者或没有必要指出水势动作的进行者时用被动词。
1 }# Y6 R9 O9 D- J! Q6 F3 Q- s; x: L 如: y, A4 }: B- S0 [( w$ P' O8 n
얼음에 싸인 만물은 죽음이 있을 뿐이다.
$ D. J1 J8 \; F, h: ^5 p' n A 被病包围着的万物,只有死亡而已。(自然现象). Y) \7 E5 h1 [
소중한 느낌이랄까 할만한 무언가가 잡히지 않는다
9 B. k# [" U; s5 m3 ~ 捕捉不到能称得上是珍贵的某种感觉。(无法说出动作进行者的人为现象)
, F; {) f% s; V# ?2 ]) h; B% j( j 푸른 깃발이 보인다.
3 i$ o: q! q9 @: L0 W5 _ 能看得见绿色的旗帜。(可能性)
T/ x; I6 H5 b+ [; K 이 볼펜은 글이 잘 써집니다.
+ G% U' L6 f, j( k- t# d$ D2 t 这支圆珠笔很好用。(无法说出动作进行者的人为现象)& l H& J: r4 B& X/ i
* 当说话者对动作的承受者比对动作的进行者更关心或更感兴趣时用被动词。(这时,动作的进行者则可作为间接宾语在句子中出现)。 如:# k* i" d& N0 n1 m
도둑은 경찰에게 잡혔다
4 y; ^$ w+ |7 v+ ?; P+ K 小偷被警察抓住了。- ]" i% F# c7 H& d. n2 k h# I
밖에서 무슨 소리가 들리는 것 같다4 ^' \( n7 e: z! _
外面好像有什么声音。* q4 A t- ?) F0 E- [* X3 G
아이들이 던진 공에 유리창이 깨졌어요. t: c2 K6 e$ x5 j
窗户的玻璃杯孩子们扔过来的球打碎了。' Q- Y5 \, P& c
3)被动句的句子结构, s+ m9 O9 O4 m; O
* 主语(动作的承受者)—谓语(被动形动词)6 h" W6 J; _ g8 X6 \
문이 열렸다.) h5 z( T. f/ g& p0 {. T! T
门被开了 R" O1 g9 J$ a$ |# V' |- l
가을갈치는 매년 제주도 근해에서 많이 잡힌다
4 T5 h( F' m: g4 m( L! z 秋天带鱼每年在济洲岛近海处被大量地捕获。
8 O8 g0 o7 G4 S2 K7 m$ ~6 _ * 主语(动词的承受者)—间接宾语(动作的进行者)—谓语(被动形动词)+ Y5 ^+ c( L8 ^4 B% E: U# r8 b$ k
그의 첫 작품이 꽤 비싼 값에 팔렸다1 G6 `" I; O" |" J+ r) J; O( n
他的处女作将以相当高的价格被出售$ s: _9 F( z) p3 D h& D
하얀 물방울이 거센 바람에 날렸습니다.; _& d: [ w3 n
白白的水花被强风吹起来了
( j( U8 e3 K, I c9 I. J/ V H. w * 主语(动作的承受者)—间接宾语(动作的进行者)—宾语(接受行动支配的客体)—谓语(被动形动词)
% B. l( G* X6 ^, q/ c( ^ 그는 보고서 쓰는 일에만 시간을 다 빼앗겼다.
' i* J& d! E1 V( _3 _3 G: Z 他的时间都被划在写报告上* i( D" o+ c9 _. l1 Y5 o8 a
그 아이는 개에게 다리를 물렸다.
, s2 V6 l# i0 i4 H# ], y% M 那个孩子的腿被狗咬了。+ \/ V# h. L; P( f
문 형은 버스 안에서 어떤 여자의 구두 굽에 발을 밟혔다.
, X, U4 ` X6 B/ K8 Y0 I. j. [# p 文兄的脚在公交车里被一个女人的鞋跟被踩着了。 |