ㄴ즉(은즉)
+ A, Q r% W. ~. \4 l7 v1 z( h& s: m9 F; w: m, M
1)表示前面事实是根据,由此推理而得出后文的内容。如:
$ r* D7 ~1 N) Q7 |( d6 x
1 d& K6 r% d- W/ d7 m( V이미 해가 졌은즉 오늘은 이만합시다.
5 E! m1 R1 E+ V" O* l( n- t+ B* J* k0 |* G0 `9 ~
太阳已经下山了,今天就干到这儿吧。
; z8 G% B) w' k* L6 ?) a( |
: X* n, {2 r2 Q0 R, U이 약을 먹은즉 병이 나아진다. 吃了这个药,病稍微好了一些了。8 `2 f$ b, O# p" U0 ]! M; l6 f6 Y
. f3 [# c9 G5 n) p0 X, u; N; M: s날씨로 보아 내일은 파도가 심하겠은즉 일기예보를 잘 들어야 한다.
, x: c4 ?# j; o1 g8 z, d) e- N
: c. w) _2 _ ]9 w; V" ]0 w% K: }从天气来看,明天浪大,要注意听天气预报。
6 g- d; F6 o/ Q. Z
! Y$ t* O+ ?* K; V; H, B전압이 높은즉 가까이 가면 위험합니다. 电压高,靠近了危险。
4 C$ x" f7 G4 j2 `$ H0 Q/ Y4 f; I( a* w3 Y- {
2)表示进行了前一动作,知道了后面的事实。能与“니”、“니까”通用。如:
& Q, [. G* P( l9 ^* w! |; K4 R n4 ?" }) s
알고본즉 옛친구더구나. 一打听,原来是老朋友。
0 d, E. t& P5 e& q8 e
) |7 {% u0 j/ q5 L: [1 q/ M; S, m그의 이야기를 듣고본즉 사건의 진상은 똑똑하였다.
0 j0 M& M7 V$ V+ c3 U# l
2 g* P9 C' o( _一听他的话,事情的真相就很明白了。" U$ q6 P* X+ V p3 X5 L
( Y) `# O5 B& Q3 t% S, B p
고향에 가본즉 모든 것이 몰라보게 달라졌었다.
6 [% b: s& U( D2 o& [1 O: o# G
( m5 _- c# Z- E- C1 o {回到故乡一看,一切都变了样。
; K. v# t& ~' ], g( e: @' j. y3 G7 Z' d ?
3)表示提示说明。能与“니”、“는데(ㄴ데,은데)”通用。如:9 K- m8 c: j& @( g1 c/ {
3 k6 Y: f) v7 S1 I, F' S
운동장에는 사람이 많이 모였은즉 그중에는 학생도 적지 않다.3 x& f( G B- Q" P% f
1 \3 D1 M4 K' u( p# s: `& I# l
操场上人聚集得很多,其中学生不少。; r& H% d- E% _4 x- a% O& Z3 [
5 k1 ^9 ^4 h! R0 Z# P! i" a7 ~
4)用在一些体词的谓词形后,表示对该体词的强调。有“로 말하면 곧”的意思。如:! Q3 [7 H6 b- \
; `' F8 g$ O# T1 [' l
집에서 전보가 왔는데 사연인즉 “아버지가 중병에 걸렸으니 빨리 돌아오라”는 것이었다. 家里来了电报,说是“父病重,速归”。 |