a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 164|回复: 1

[韩语听说] 韩语口语学习:拜托(1)

[复制链接]
发表于 2012-8-17 01:06:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
 제 28과 부탁합니다 拜托! X! U* m' a* c$ S) B
  1 단어
; A0 F- D1 _, W  이웃 사촌 邻居就是亲戚,; M" c, E5 E: k- X
  자녀 子女,6 O, X, T+ _( E1 C9 f' r$ {6 N5 V8 Y
  거절하다 拒绝,( w5 ^  o' o# _- [$ G
  곤란하다 困难,难堪,5 k0 q. M& \$ X
  오해를 사다 引起误解,; b' F/ e  V5 Y, y# ]1 g
  어쨌든 不管怎样,
( o, X4 V" a/ \( c7 j% N  세배하다 拜年,
7 G/ S$ e  T) U7 H3 \5 l4 V  새해 新年,: S, d) C6 S2 j; E
  똑같이 一样,完全一样,
4 y/ k- _# ?7 Q% w3 B  절하다 行韩式鞠躬礼,
" x, u3 b, C- R4 [5 `: s. R$ l3 e  윷놀이 尤茨游戏,
& N$ ]; b, t7 o1 \0 c1 k  복 福气,运气,好运5 V7 i# K+ q! m. K4 a
  본문
+ T; ?% z  @* ^" w4 n/ L  우리는 살아가는 동안 다른 사람의 힘을 빌려야 할 때가 있다. 그럴 때 우리는 부탁을 한다. 그래서 “먼 친척보다는 가까운 이웃이 더 낫다”, “이웃 사촌”이라는 말들이 생겼을 것이다- s' T& f4 |+ ~; ?$ U
  누구든지 부탁을 한 번도 해 본 일이 없다고 한다면 그것은 거짓말일 것이다. 부모나 자녀, 친척이나 친구, 선후배, 또는 윗사람이나 아랫사람에게 우리는 부탁을 하기도 하고 받기도 한다
1 U5 l. ^* z0 f7 D# x1 Q  그러나 부탁은 하기도 어렵고 거절하기도 어렵다. 무리한 부탁을 하면 남을 곤란하게 하고 거절을 잘 못하면 오해를 살 수 있기 때문이다. 어쨌든 마음놓고 부탁을 할 수 있는 사람이 있다는 것은 행복한 일이다- J- Y  H! V$ h' v" t% r, W
  나는 어제 가깝게 지내는 한국 친구를 만났다. 이런 저런 이야기를 하다가 이번 설날에 부모님께 세배를 하러 가도 좋으냐고 물어보았다. 나는 오래 전부터 한국을 떠나기 전에 이곳의 설날 풍습을 직접 보고 싶었다. 그러나 새해 첫 날 남의 집을 방문하는 것은 실례가 될 것 같아서 쉽게 부탁할 수가 없었다. 역시 그 친구는 두말않고 내 말을 들어 주었다. 나는 한국 사람과 똑같이 설 기분을 내고 싶어서 절하는 방법도 가르쳐 달라고 했다. 친구는 윷놀이까지 가르쳐 주었다." F! E6 w( M+ U
  나는 요즈음 “새해 복 많이 받으십시오”라는 말을 잘못해서 “새해 복 많이 잡수십시오”라고 하지 않도록 열심히 인사말을 외우고 있다.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-17 01:06:51 | 显示全部楼层

韩语口语学习:拜托(1)

  문법( f( O1 X/ G( l# p- q! x
  1.-라면/-이라면, -ㄴ다면/-는다면, -냐면/-으냐면/-느냐면, -라면/-으라면, -자면
+ ~8 h  H7 Q; p6 T* H  惯用型。用于动词词干后,是“-라고 하면”等的缩略形,主要用于口语体。表示“如果说是……的话,那么……”。分别表示陈述式、疑问式、命令式、共动式等句式。句子中还可以使用副词“만일(万一)、만약(万若)、가령(假令)”等,起加强语气的作用。
2 H: D. X2 i. k- {7 E  오늘이 금요일이라면 영화구경 가도 되는데요.& Q5 D: k; L- T( d4 H% c
  如果说今天是星期五的话,那么可以去看电影了。8 m' N1 L! }# a1 e, Y
  네가 나라면 그 사람과 결혼하겠니?
, w) U9 B+ v9 \% \* ^1 p  如果你是我的话,会和他结婚吗?
; W7 B1 l$ D7 w0 ^3 g$ ^  v  만약에 내가 새라면 당신에게 날아갈 수 있을텐데……1 |; `9 ^* U/ J  R' h
  如果我是鸟的话,就会飞到你那儿去……
, c2 m$ P. Z) h* e! }! \  만일 두 사람이 헤어진다면 아이들은 누가 키울까?$ o1 d% N# p& Q% z. {% b! v) \
  如果你们两分手的话,谁来抚养孩子?
2 F1 M7 M% M, O8 @  나한테 그 일을 맡긴다면 잘 할 수 있을 거예요./ e/ i% }9 U7 O, t& T6 C2 p
  如果把那件事交给我,我会干好的。
7 {+ k7 E6 c1 N" T; D" w+ F1 N  네 부탁이라면 들어 줄게.
0 X8 H! q/ g% d" }1 ?4 e- r8 v  如果是你的嘱托的话,我就帮你办。
: r9 P. Q- l. S3 m9 S4 Z" [  대우를 잘 해 준다면 그리로 가겠대요.' P; g6 `+ W7 ?. \5 u7 r( C
  如果说你们给的待遇好的话,他说就到你们那里去。- @# H1 J3 n# B. M. D2 d# ]: ^+ V
  엄마가 돈을 어떻게 썼느냐면 뭐라고 할까?) n, M( ^) Q! m. ~& L" @- U
  妈妈如果问钱是怎么用的,应该怎么回答呢?' d( o( ]6 w8 K5 t
  형은 동생이 달라고 하면 뭐든지 다 주더군요.
2 r8 a+ z4 J  I0 n; N6 G8 B. C  只要弟弟说要,无论是什么,哥哥都给他。/ n' y$ i; a1 [
  그 사람이 가자면 안 갈 수 없지.
! S- g9 L0 h! O. e  v  {) J  他说要去的话,不能不去。: S$ B' z; V: I) @4 a
  2.-고말고(요)5 r$ C6 ^2 g1 c' b! ]6 g
  惯用型。用于谓词词干后,对前面的动作、行为表示确信。相当于汉语的“当然……”。6 M# d0 k' e* n
  잔치에 가시겠어요?
) A1 m) b# ]+ ^. {6 u$ ?  z  你去参加宴会吗?6 M* \' p5 m& J% E/ E
  가고 말고요.
  K" m& X3 d* L% A, s9 @  当然去啦。! \; v& f. u7 Y4 G; N- j
  부인한테 잘 해 줘요?
& }) p) M: R) L7 y6 D  z! Q  你对夫人好吗?
. E/ ~' N& D2 h5 a  잘 해 주고 말고요./ i/ Q  e8 |' l! j# f( M6 Q) H
  当然好啦。
. i& C& b& Q+ T# O, s6 a+ m# ~  최 사장님을 아세요?( p; S! x' s5 y7 z2 m" M* s. x/ a, T% U
  你认识崔社长吗?
% t6 }& F6 @' M  R$ k  그럼요. 알고 말고요.
$ r; f; x  E" O3 o, W  w  当然,当然认识啦。
- X# H  @- v3 J* a8 m9 s' C  아주 가까운 사이에요.6 E. Z$ m. J- P! |
  我们关系很铁。! Z: N( h0 t! @0 K/ |! [1 j* l
  큰 시장에 가면 좀 싸요?/ d" Y, {# D. p) _
  去大市场会便宜些吗?
7 @9 T6 ?: z8 |: [; ^9 S  싸고 말고. 거저야.5 J3 n, x) h) m: `( I
  当然便宜了。就跟白给似的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-18 03:56 , Processed in 0.748915 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表