a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 136|回复: 1

[韩语听说] 韩语口语学习:失误和道歉 (5)

[复制链接]
发表于 2012-8-17 01:06:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
5 단어9 T2 h  t/ \, ]5 t$ x. a# n- k
  여쭙다 问,请教,
6 f- I2 n8 L/ Q  손위 年长的,
, A5 w) ^' \5 @/ ^5 F' s1 y  마찬가지다 一样
* r& `4 R! N, D$ |2 }  본문
% u0 Y0 N) \; q3 f& ]! \' I  책방주인: 어제 축하 파티는 재미있었습니까?
6 H. ?) V' N/ Q3 S! J& j* |  죤 슨: 예, 아주 즐거웠습니다. 그런데 한 가지 여쭈어 볼 게 있어요.
/ n3 P1 A6 A* O  책방주인: 말씀하십시오. 뭔데요?& V- c' O: S+ T: L, D% c
  죤 슨: 제가 친구 어머니보고 “부인, 초대해 주셔서 감사합니다”라고 하니까 거기 있던 사람들이 막 웃었어요. 왜지요?
2 V! L( `7 |: x+ m: f+ p  책방주인: 아이구, ‘미세스 박’을 그대로 번역했군요. 아무리 외국사람일지라도 친구의 어머니를 그렇게 부르면 이상해요. 손위 형제들한테도 마찬가지예요.$ y" H' Y# U9 b; l
  죤 슨: 그래요? 아이구, 이거 정말 큰 실수를 했군요. 쥐구멍이라도 있었으면 좋겠네요.8 U' c: N# V! g7 s) m( m
  문법2 E% i4 e$ M3 J- x$ M/ o: [
  8.-야/-이야
  j( O* ~( e' S5 q, T8 M6 h/ Y- h  补助词。主要用于体词词干后,表示对照性强调。即将该词语在与其他词语(这些词语有时在本句中不出现)的对照中特别显现出来。; v8 u5 O+ z' E  Z9 U
  너야 그 사실을 알고 있겠지?/ L( f- `" r: h+ I$ x# h' D- B& d
  你呀,是知道那件事的。) l; f6 `& {) ~/ F! l' d
  비밀이야 지켜야지요.
: c- L" C1 i3 B  秘密啊,是应该保守的。( M: I1 t. [) t  O1 b; @8 ~( n
  많이야 줄 수 없지만 조금은 줄 수 있어요.- l8 i0 Y8 w0 X9 q# v8 E
  多的嘛,是不能给的,但少给点儿没问题。
$ _; C9 x( H. y- F# Y  나쁘다는 말을 들었는데 기분이 좋기야 하겠어요?. q0 v- B9 |( Y7 F! N
  听到人家说他坏,心情能好吗?8 f; j; c- s4 t' W3 j, v
  친구끼리 싸울 수야 없지요.
9 X; M7 ]5 e! m  朋友之间打斗是不行的。1 \9 r; M* I2 {% h* A" G8 g
  9.-보고1 S5 j$ @& ?, @' @& ]' D# T$ Z
  格助词。用于体词词干后,表示说话涉及的对象。主要和“말하다、묻다、욕하다、 웃다、 대답하다、 요구하다、원망하다”等与说话有关的动词搭配使用,或与表示间接引用的形式“-라고 하다、 -다고 하다”等搭配使用,在句子中构成间接宾语。常用于口语中。1 p3 y0 z7 m* V( H( q& T+ C) J
  나보고 잠꾸러기라고 해요.4 g1 E, E% o% H4 ?
  他们叫我瞌睡虫。
3 [9 y* ^! c- X2 D& a5 g  모르는 게 나오면 누구보고 물어 봐요?
2 |) P' E! g, U) H8 f2 U3 I  有不懂的应该问谁?9 J* q0 O( J1 L* D+ _7 x
  남편보고 이름을 부르나 봐요.# U( D: \" W, s8 k8 F
  她好像叫他丈夫的名字。
; ]! P2 B8 z% R, z. k* l, G- m  그 사람보고 이리 오라고 하세요.
7 E) i) ?$ |& G, x- |4 t- ^  告诉他让他到这里来。
5 U! G: B/ ?2 f% W* a; |5 |8 ^  아가씨보고 아주머니라고 하면 싫어해요.
, B2 P# z5 t" K  对年轻女子叫大嫂,她们会不高兴的。/ v2 }9 K; ~" \
  저보고 공연에 같이 가자고 했는데, 갈까 말까 생각 중입니다
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-17 01:06:51 | 显示全部楼层

韩语口语学习:失误和道歉 (5)

  她约我一起去看演出,不过我还在犹豫。/ T. g* I7 ^2 Y; ?* q. |
  사람들이 나보고 한국말을 잘한다고 해요.
" j5 _7 U9 G0 V2 w" |$ p* F" E& \  人们说我韩国语说得好。3 {& n7 m4 b8 p4 n1 g' S
  영희보고 어서 오라고 해라.
! g" y2 c$ e2 Z, g& A8 J, @3 C1 o  跟英姬说,让她快点来。/ W, m8 z% z8 m1 H7 D
  다 내 탓이니 누구보고 원망하겠니?
) x% n8 C4 P5 I, L2 J  都是我的错,能怪谁啊?! A0 R& ^& |& |( n- z" R3 e& j
  10.-ㄹ지라도/-을지라도
# d" N2 n& {: _# ]" N" y4 f% |  接续词尾。前面不能加“-겠”。用于谓词词干和体词谓词形后。表示假设性的让步。表示即使认定前面的情况,但后面的情况更重要。相当于汉语的“即使……也……。”比“-아도/-어도/-여도”更具强调意味,基本上与“-더라도”通用。
5 z/ \- k- h& N( V6 d2 U: e  날씨가 안 좋을지라도 여행은 떠납시다.
" E& U% T$ `3 q  即使天气不好,还是去旅行吧!
8 a$ I% X+ q* x! e9 x% H1 s3 V  물가가 오를지라도 생활필수품은 사야 해요.
) q. Q. S/ |8 C! C" ^0 U  即使物价上涨,生活必需品还得买。
# S% C$ }! a2 V6 A" R/ x  혹시 이 물건이 마음에 안 들지라도 그냥 쓰세요.
0 n8 v, |6 C( r+ L& e9 p8 E  即使这个东西不称心,还是凑合着用吧。
8 f4 Z5 Q1 Z# W) q, ~  아무리 부모가 반대할지라도 나는 그 사람과 결혼할 거예요) D& T' m% q( o6 W
  即使父母再反对,我也要和他结婚。
; Y3 T" @: a  @/ l/ k( K  모두가 그만둘지라도 우리는 끝까지 하겠어요.
! c! ~8 [& V4 L  即使大家都不干了,我们也要坚持到底。+ L0 w2 }5 W8 x0 p* _; m
  아무리 어려울지라도 꼭 해내겠소./ m/ j" l6 p& X3 ^' v0 y. m& v. Y
  就是再难,也要干好。. V1 L2 K* S0 e
  싸우다 죽는한이 있을지라도 이 보초소를 떠나서는 안된다& C0 }3 F+ ]  s4 b- B) S
  就是战斗而死,也不能离开岗哨。
; Y$ Q. G( o  x8 N5 S" {+ `  그 사람이 올지라도 우리 사업에 큰 도움을 주지 못할것 같다.) |1 _. ]* r* r  g
  即使他来,对我们的工作也不会有很大帮助
0 g  F# q  J8 d; z% I& s3 T  먼지처럼, 벌레처름 이름 없이 살아갈지라도 여러분, 희망을 버리지 마십시오8 O2 _2 x( O9 u. S# u
  诸位,即使像灰尘一样,像小虫一样无名地生活,也不要希望。- ~  o( m$ k; W
  아무리 천재일지라도 노력 없이는 성공할 수 없다.
+ f9 _/ i7 R/ G! _  即使是天才,如果不努力也不能成功。
/ P  y9 x) l8 r7 e3 C  굶어 죽을지라도 부정한 돈을 받을 수는 없습니다; A: i5 s7 F( z* s- T
  即使饿死也不能接受不义之财。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-28 04:49 , Processed in 0.654759 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表