5 단어9 T2 h t/ \, ]5 t$ x. a# n- k
여쭙다 问,请教,
6 f- I2 n8 L/ Q 손위 年长的,
, A5 w) ^' \5 @/ ^5 F' s1 y 마찬가지다 一样
* r& `4 R! N, D$ |2 } 본문
% u0 Y0 N) \; q3 f& ]! \' I 책방주인: 어제 축하 파티는 재미있었습니까?
6 H. ?) V' N/ Q3 S! J& j* | 죤 슨: 예, 아주 즐거웠습니다. 그런데 한 가지 여쭈어 볼 게 있어요.
/ n3 P1 A6 A* O 책방주인: 말씀하십시오. 뭔데요?& V- c' O: S+ T: L, D% c
죤 슨: 제가 친구 어머니보고 “부인, 초대해 주셔서 감사합니다”라고 하니까 거기 있던 사람들이 막 웃었어요. 왜지요?
2 V! L( `7 |: x+ m: f+ p 책방주인: 아이구, ‘미세스 박’을 그대로 번역했군요. 아무리 외국사람일지라도 친구의 어머니를 그렇게 부르면 이상해요. 손위 형제들한테도 마찬가지예요.$ y" H' Y# U9 b; l
죤 슨: 그래요? 아이구, 이거 정말 큰 실수를 했군요. 쥐구멍이라도 있었으면 좋겠네요.8 U' c: N# V! g7 s) m( m
문법2 E% i4 e$ M3 J- x$ M/ o: [
8.-야/-이야
j( O* ~( e' S5 q, T8 M6 h/ Y- h 补助词。主要用于体词词干后,表示对照性强调。即将该词语在与其他词语(这些词语有时在本句中不出现)的对照中特别显现出来。; v8 u5 O+ z' E Z9 U
너야 그 사실을 알고 있겠지?/ L( f- `" r: h+ I$ x# h' D- B& d
你呀,是知道那件事的。) l; f6 `& {) ~/ F! l' d
비밀이야 지켜야지요.
: c- L" C1 i3 B 秘密啊,是应该保守的。( M: I1 t. [) t O1 b; @8 ~( n
많이야 줄 수 없지만 조금은 줄 수 있어요.- l8 i0 Y8 w0 X9 q# v8 E
多的嘛,是不能给的,但少给点儿没问题。
$ _; C9 x( H. y- F# Y 나쁘다는 말을 들었는데 기분이 좋기야 하겠어요?. q0 v- B9 |( Y7 F! N
听到人家说他坏,心情能好吗?8 f; j; c- s4 t' W3 j, v
친구끼리 싸울 수야 없지요.
9 X; M7 ]5 e! m 朋友之间打斗是不行的。1 \9 r; M* I2 {% h* A" G8 g
9.-보고1 S5 j$ @& ?, @' @& ]' D# T$ Z
格助词。用于体词词干后,表示说话涉及的对象。主要和“말하다、묻다、욕하다、 웃다、 대답하다、 요구하다、원망하다”等与说话有关的动词搭配使用,或与表示间接引用的形式“-라고 하다、 -다고 하다”等搭配使用,在句子中构成间接宾语。常用于口语中。1 p3 y0 z7 m* V( H( q& T+ C) J
나보고 잠꾸러기라고 해요.4 g1 E, E% o% H4 ?
他们叫我瞌睡虫。
3 [9 y* ^! c- X2 D& a5 g 모르는 게 나오면 누구보고 물어 봐요?
2 |) P' E! g, U) H8 f2 U3 I 有不懂的应该问谁?9 J* q0 O( J1 L* D+ _7 x
남편보고 이름을 부르나 봐요.# U( D: \" W, s8 k8 F
她好像叫他丈夫的名字。
; ]! P2 B8 z% R, z. k* l, G- m 그 사람보고 이리 오라고 하세요.
7 E) i) ?$ |& G, x- |4 t- ^ 告诉他让他到这里来。
5 U! G: B/ ?2 f% W* a; |5 |8 ^ 아가씨보고 아주머니라고 하면 싫어해요.
, B2 P# z5 t" K 对年轻女子叫大嫂,她们会不高兴的。/ v2 }9 K; ~" \
저보고 공연에 같이 가자고 했는데, 갈까 말까 생각 중입니다 |