2.-로/-으로
* G- _' D/ q$ |: u* { 格助词。用于体词词干后。
! i% q! U5 ?2 T, F% A 1)表示进行某动作所用的工具、材料和手段。相当于汉语的“用”、“以”。2 I* E% Z' c3 d) y* ]1 C
네 생각을 말로 표현해 봐.
j, T8 z2 m5 t9 {/ v* S 把你的想法用语言表达出来。0 O9 O7 |8 i, o! e3 T
이 옷은 세탁기에 넣지 말고 손으로 빠세요.2 {8 r( ^4 f+ A& E
这衣服不要放到洗衣机里,请用手洗。9 ~& n4 _& N" L, m. f
급하니까 속달로 보냅시다.; D- k% g8 A8 y5 ?4 a `
情况紧急,用特快专递寄吧。
4 ^( H1 o }" ]' w5 m. J0 | 쌀로 만든 과자가 맛이 있어요.2 _7 d4 ?8 l7 B0 ?9 u
用米做的点心很好吃。% A& W9 O+ g( Z% k9 A: T5 d
돌로 지은 집이 시원해요.0 N2 k( D/ \" l" L2 {0 t
用石头盖的房子很凉快。& c5 T& L' f9 {; W
이 지방에는 대나무로 만든 물건이 많대요.
5 {: O$ l/ N) |/ p7 _& N 据说这个地方有很多用竹子做的东西。
8 h. Y# D6 ?. G3 X1 B 칼로 과일을 깎았어요.
' O X, J' K0 S ~/ S! e 用刀子削了水果。
9 j1 W# U' K! _: F 지하철로 가겠어요.
1 @' K* W( b+ P6 _ 坐地铁去。1 b' B" l8 |! }$ p- [
* 表示工具、材料、手段时,“-로/-으로”与“-를/-을”的区别:
2 `* _: D! W' X) _ 表示工具、材料、手段时,“-로/-으로”用的范围比“-를/-을”广。因此,“-를/-을”表示这一意义时,可以由“-로/-으로”代替,但上述例子中的“-로/-으로”却不能用“-를/-을”来代替。
8 C( ?: d2 Y) y6 v2 {8 O (1)所用的工具、材料本身也是后面的动词处置加工的对象,经过处置加工转成另一种事物,这时,“-를/-을”和“-로/-으로”可以通用。! H/ Y9 c8 \( X
흙으로(을) 벽돌을 만든다.& b: u: |2 j; k* j" J Y
用土做砖。(把土做成砖)。
5 t' j+ o/ t$ J9 m" P1 j* v) r 쌀로(을) 밥을 지었다.
8 J) i2 N0 r s8 p1 j 用米煮饭(把米煮成饭)。
8 K0 c5 s+ P1 d9 l (2)表示单纯的工具、材料,而非处置加工的对象,没有上述的转成关系,就只能用“-로/-으로”,不能用“-를/-을”。( c% \( k- K* W$ c: Z, c7 d% ^
2)表示方向。构成处所状语。) Z/ r- |0 C8 N+ B& g
앞에 앉지 말고 뒤로 와요.6 B6 n: {# U- l; T
不要坐在前面,到后面来。
$ R+ E4 g+ T7 T 일이 생기면 회사로 연락해 주십시오.1 }- c& B4 H2 I( E
如果发生什么事情,请和公司联系。
$ N. Q$ s4 r: d. x. }/ f 그는 책을 사러 시내로 갔다.
/ c: J1 D6 N& X! l' n* Q3 T 他上街买书去了。( h- f# C5 ?# Z# C! t, ~2 @
그 나라의 차량은오른쪽으로 다니지만 통행인들은 왼쪽으로다니더군요.
. ~; w0 j9 v. Y' e' K9 P 该国的车辆是靠右边走,可是行人是靠左边走。1 h, c& G& E( d \3 i" d
*表示方向的“-로/-으로”与表示目的地的“-에”的区别:+ e+ ~$ i2 q4 r) P4 C# P
(1)“-에”表示具体到达的地点,“-로/-으로”着重表示方向。一般两者可以通用。# c# X( l0 e' P% Y% \9 m% |
학교로(에) 갑니다.
, S8 }/ c6 P9 D, Y0 {2 K 去学校。
8 ]5 _ O' K* D- q* ^* \, a/ K( J0 T 고향으로(에) 돌아왔다.% l, ]0 n$ `% p2 s: x
回到故乡。; f5 O" U, B2 n
(2)但当前面的名词、代词不表示地点,只具有方向的意义时,就只能用“-로/-으로”,不能用“-에”。; k) X% W! }' D8 v" ?; I& w1 {' m- Z
3)表示转成的结果。; z$ ]1 V# \4 w) a( v
얼음이 녹아 물로 되었다.
0 m0 h% ~9 N' x" f 冰化成水了。( U; Y3 _+ B4 ]3 Y, t
나도 지금 대학생으로 되었다.
* X/ q+ `0 X" j 我现在也成了大学生。
# S6 z& z, \! ?6 n# r4 L8 G0 P$ n8 J 백원짜리를 십원짜리로 바꿔주세요.
6 e8 d3 C2 b! {% z7 I6 c 请把价值百元一张的票子换成十元的。
: x; w2 \! S6 }8 ]( w; m 시계의 값은 90원으로 내렸다.; {: g) A# T$ z# h* P
手表价格降到了九十元。- y4 c- H& G8 x
신호등은 빨간불, 녹새불, 노란불등으로 나눌수 있지요.
$ e) c7 X* n( b2 f# k) |: u 信号灯可分成红灯、绿灯、黄灯等。 |