El cielo y la tierra son imparciales, c; ^" L6 s4 f2 G
tratan a los seres como a perros de paja. ! F* L1 ? i/ T9 R0 x9 F% n
El sabio es imparcial, . d* s: z3 E& w0 B8 p; C4 w5 M
trata al pueblo como a perros de paja.
" p0 u% o- _: Q6 c, WEl universo entero es como una bolsa de aire,
, z' @+ {9 X5 f; P9 j0 m$ gen su vacío esinagotable,
4 x/ m( c, Z6 y+ Ken su movimiento no cesa de producir.
6 C7 {5 d( X. W6 z' J( V4 L; p1 L" bCuantas más palabras, más rápidamente se llega a la ruina.
7 L$ I9 G+ V3 b9 kEs mucho mejor permanecer en el vacío. - e8 c( J" o8 |' [8 E6 e
翻译 * P8 W9 J7 o( b9 K
天地不仁,以萬物為芻狗; ; M! G2 F0 t' Y5 w3 D" V2 L6 r- q
聖人不仁,以百姓為芻狗。
. x( `0 Z! ]* m& z0 D8 K$ U- m0 K天地之間,其猶橐籥乎?
6 s* v* v' c/ b ^) y+ d虛而不屈,動而愈出。
" `0 D5 a: H+ J: }! P多言數窮,不如守中。 |