La Virtud no es virtuosa,por eso tiene virtud. + z1 L% T3 e$ R- h0 F [# ?" y) W* q
La virtud no deja de ser virtuosa,por eso no tiene virtud. ' `6 w ~) _& o s, L4 [) T& k
La Virtud no actúa, y no tiene intención.
/ y% M: f2 L9 I% JLa virtud actúa y tiene intención. 6 i/ }0 ]3 S: s; b4 R# a
La Benevolencia actúa, pero no tiene intención.
6 `) q5 n: B2 F; Y3 K2 `4 r& p7 qLa Justicia actúa, pero no tiene intención. - C( I$ b# {. [
La Rectitud actúa, pero no obtiene respuesta 5 i C: [, l/ q @7 N
y se impone con los brazos desnudos. " J. F' [7 D R# D' c, ^5 f
Perdido el Tao, aparece la virtud.
. a* z7 o* A, a' ~5 \# pPerdida la virtud, aparece la benevolencia.
' S( B/ X e: G$ V7 SPerdida la benevolencia, aparece la justicia. 6 Y& v, h, }2 y; W
Perdida la justicia, aparecen las reglas y la etiqueta.
2 }# ~& d$ X% Q9 OEstas, son el grado ínfimo de fidelidad
' B- \1 S( Q6 Ay el origen de todo desorden. - e0 H5 I+ }" I
El conocimiento anticipado,es un adorno del Tao 1 v* }# \; q1 v4 k! e( q
y el origen de toda necedad. Por eso, el hombre grande, ' q. U' t' m- P) V* u I; U
se atiene a lo profundo, y no permanece en lo superficial, " h0 F# f' k1 J
atiende a lo sustancial, y no se queda en los adornos. ! W+ b2 f7 b9 |% J- N3 \
Así, rechaza esto y elige aquello. 5 P* @2 j/ z6 {- q8 l8 ]2 s7 J6 ^
翻译
) Q" n$ i4 A$ |2 X" `8 [ W* o/ h; d上德不德,是以有德;下德不失德,是以无德。
8 a/ Z0 r/ Y" H* A上德无为,而无以为;下德无为,而有以为。 . ^# S' D$ w3 [. ~- h1 Z3 U
上仁为之,而无以为;上义为之,而有以为。 + N2 C+ i+ d6 A$ U
上礼为之,而莫之应,则攘臂而扔之。 , W P9 h, U. Z5 c
故失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。 j! c. x+ \) @, \/ C3 T
夫礼者,忠信之薄,而乱之首也。前识者,道之华,而愚之始也。 " c _$ W! k. ^) J# I
是以,大丈夫处其厚,不居其薄;处其实,不居其华。故去彼取此。 |