Capítulo 29
# \% B9 e' |' U3 s5 r! Z) Y2 uDesear gobernar el mundo por medio de la acción, ! [1 q0 Q/ V/ r
me parece que no puede conseguirse. 0 @8 a, m) L" c7 N4 w/ p
El mundo es un vaso espiritual que no puede manipularse. & h' r6 Y5 {6 q
Toda manipulación conduce al fracaso, ( d( p0 t, [9 s( n g2 P$ C
y todo dominio conduce a la pérdida. : N( O6 b- k( ]( s. N3 |
Porque las cosas
/ f& `9 _$ ~% F9 u/ [( junas veces van delante y otras detrás, & I: g- U- o* |6 G0 i
unas veces soplan suavemente y otras fuerte,
9 r/ V2 I, K+ s/ `) Uunas veces son fuertes y otras débiles, 3 |1 f& O9 y p; c( I
unas veces están arriba y otras caen.
; v% ]# m; t! |2 `: k! q. e. bPor eso el sabio
v2 J" U( i% Q' Z+ D- o6 ]& W2 q8 Hexcluye todo exceso, todo lujo y todo extremo.
# q; }) e6 f$ ~翻译 + e- i7 a! e) l$ X! d H9 N
将欲取天下而为之,吾见其弗得已。 4 O: b& f- \4 W& ?; [
夫天下神器也,非可为者也。
' x- Z+ D, h6 y! k为者败之,执者失之。
+ [0 P/ q& D) I5 q( E凡物,或行或随;或噤或吹;或疆或锉;或培或堕。 D, m# N( B- Y+ g4 t. F. g
是以圣人去甚,去奢,去泰。 |