a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 71|回复: 0

[西语阅读] Hicieron un fuego y comieron

[复制链接]
发表于 2012-8-17 11:59:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Abel y Caín se encontraron después de la muerte de Abel. Caminaban por el desierto y se reconocieron desde lejos, porque los dos eran muy altos. Los hermanos se sentaron en la tierra, hicieron un fuego y comieron. Guardaban silencio, a la manera de la gente cansada cuando declina el día. En el cielo asomaba alguna estrella, que aún no había recibido su nombre. A la luz de las llamas, Caín advirtió en la frente de Abel la marca de la piedra y dejó caer el pan que estaba por llevarse a la boca y pidió que le fuera perdonado su crimen.
$ p( n, x' L3 O  埃布尔死后﹐该隐和埃布尔又碰面了。两人在沙漠中踽踽独行。他俩高大的身躯特别醒目﹐大老远便认出彼此来。兄弟俩坐在地上﹐便生火烧食﹐一起吃东西。两人沉默不语﹐神情好比工作了一天﹐日暮黄昏之际拖着疲惫的身子准备回家的人一样。天空中几颗还没有名字的星星闪烁发光。透过篝火的亮光该隐看到埃布尔额上的石头烙痕﹐手里正要往口中送的面包忽地掉落地上﹐他请求埃布尔宽恕他的罪行。
) U' x, E! H9 c9 b4 }( {  !?我们现在不又跟已前一样相处在一起了么!」4 o( ]+ o' g3 |% O
  Abel contestó:7 K% p3 @% n! ]( e
  埃布尔回答说﹕4 Z2 H" p+ @5 B2 p2 a1 O+ i5 `
  --?Tú me has matado o yo te he matado? Ya no recuerdo; aquí estamos juntos como antes.
) G, m  ^0 c( A  Q  --Ahora sé que en verdad me has perdonado --dijo Caín--, porque olvidar es perdonar. Yo trataré también de olvidar.
' _7 @0 e# m+ y6 H  「我已经不记得究竟是你杀了我﹐还是我杀了你
6 L# h$ W& L' P' D$ n) y  因为遗忘就是原谅。我也要试着遗忘一切」。
) S5 _' _- F" B+ R0 @7 Y, |  该隐说﹕「我现在明白你的确已经原谅我了﹐
- Z; Q- M3 W1 K* r' _& m& Q# }  Abel dijo despacio:
6 q* H* h  M+ m, L4 Q% g! Q  j  --Así es. Mientras dura el remordimiento dura la culpa.
/ s) J& `6 h9 n0 b6 \& F( J  埃布尔慢慢地说﹕
( y  I& }$ _* D8 h4 _; s  「这样才对。心有懊悔也就心存罪恶」。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-30 02:24 , Processed in 0.181876 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表