a.
$ P" _/ `5 Q% Q" P “ c ” 在元音“ -a、-o、-u ”前 发[k]音* e: _: r- ^6 T
“ q ” 在元音“-ue、-ui”前[“u”不发音]* G* |* M6 o" D) U& L( Z' x
b.
^) c. n9 j1 l4 \) m “ c ” 单独出现在单词中或 发[k]音) @# w- I; E$ R; ^- F
辅音前组成辅音连缀* f- d7 M! F. z7 j/ N8 W
如: clase(班级) cráneo(头颅) lección(课) octavo(第八)
( f% e- V$ \. }5 o c. “c”和“q” 为 清辅音 ,& Q$ }" |! p- ]0 K* q/ ~( a! q C
“g” 为 浊辅音 。
% X* F" f6 F9 G9 e8 G0 F* X 试比较;) C A! n. T0 \% n( d+ C7 u) W/ G$ u
callo(老茧) ――― gallo(公鸡) cama(床)――― gama(母鹿)1 z& T+ O- K' G% `# }( e
cana(白头发)――― gana(愿望) casa(房子)―――gasa(纱布)
5 ` |) c6 i/ u5 O# t. A0 D casto(贞洁的)――― gasto(花费) col(圆白菜)―――gol(进球)
- T1 a. S( }$ [9 g coma(逗号)――― goma(树胶)& L8 k; Q) n. U. p/ t6 H
d.“ g ”的发音
7 x1 ?8 j& h$ Z7 K0 B4 e. W- V g 与元音“a、o、u”组成音节时 发[g]浊音8 ?$ J% J! ?; ?2 Y4 g, [ h: y8 V
而与元音“e、i”组成音节时 发[x]音--汉语《h》音
6 V0 G" s/ C* u% O# } 与元音“ue、ui”组成音节时[“u”不发音] 发[g]浊音
/ y1 ^$ h- q. Z7 T; i2 n9 R *4“ d ”的发音及与“ t ”的比较;
& \9 R& V- B, |+ a& u2 I a.
4 I9 F& M4 [# G" y4 l3 C5 r/ D “ d ” 浊辅音(声带颤动) “d”在词首或“ n、l ”之后 发[d]音
T6 F }4 |9 t" R% j 而“d”在其它情况下 发[e]音--英字《that》中的th音( k f3 ~5 `# h" T6 D
如: w' b2 {' r/ ^2 }
发[d]音―
4 B- q$ k! w1 M+ j% O; N" g dar(给) decir(说) día(日子) dólar(美元)6 I( B9 E. q( Z W* F* ]+ e
domingo(星期日) falda(裤子) andar(走) banda(带子)
# H) ]9 F. s* \: k0 X 发[e]音―
" o% F' r/ m5 b( E8 i cuadro(图画) tejado(屋顶) dedo[deeo](手指)' y3 a9 ~7 q# |: O6 Q
b.
$ Z' S9 x8 W3 K/ P" u$ } “ t ” 清辅音(声带无颤动)
2 L8 h7 {7 j" F5 W3 I 试比较;
. S7 q- r9 M* m3 N cuadro(图画)――― cuatro(四) cuando(什么时候) ―――cuanto(多少). X" x! J5 ]0 d: P: r5 D
deja(留下) ――― teja(瓦) dejado(留下的) ――― tejado(屋顶)
7 K' `/ g3 W- X C5 h% g- V6 ` déme(给我) ――― teme(害怕) denso(密集的) ――― tenso(拉紧的)& D2 ?7 A- K$ w* S+ M
domar(驯养) ――― tomar(拿、给) dos(两个、二) ――― tos(咳嗽)
0 ~- U }' C: e6 X! n7 u9 x viendo(看) ――― viento(风)
3 A/ j# f. j: v* L# h; G *5“ r ”的发音及与“ rr、l ”的比较;
% z# g6 k0 e# ?3 J8 w8 {" z “ r ” 舌尖齿龈颤音 在词首或“n、l、s”之后 发单次颤音
$ C3 m$ h8 \$ C; Z 而其它情况[发“ rr ”音] 发多次颤音
( m, t3 Y2 E! g) Z6 d, e2 m; A “ rr ”舌尖齿龈颤音 发多次颤音
, q! U; [* W5 t- Y) @2 u( j" e “ l ” 发无颤音1 u( n3 Z( d ]- e' p; Q9 s
试比较:# ~5 }/ d) R& h/ K- i
“ l ” ―――“ r ” ――― “ rr ”' U+ H, G) y w7 h+ Q
calo(我载[帽子]) caro(昂贵)carro(车、马车)4 ^& ~$ v/ \' W
celo(勤奋) cero(零) cerro(小山)
# q" w% h# ]* G colar(过滤) ―――coral(珊瑚) ―――corral(畜栏)
) g% L& S8 T; [* W9 O: f5 _ hielo(冰) ―――hiero(我伤害) ―――hierro(铁)1 S- u2 G G% f3 H( p5 ~8 x- u- H
pala(铁铲) ―――para(为了) ―――parra(葡萄藤)
# L6 A8 H) e. M) G, n" U pelo(头发) ―――pero(但是) ―――perro(狗)) @& W1 n8 g( `; U+ O4 Z
tolero(我容忍) ―――torero(斗牛士) ―――torrero(灯塔守望人)* s4 h; N* b% z: r2 h6 @5 d0 C1 K
❺yeísmo现象与lleísmo现象(“ ll ”的发音及与“ y ”的比较)-# T2 H) ^4 G$ s& y& B
“ ll ” 应发[λ]音,但 在西班牙语南方地区和拉美大部分地区,发成与“ y ”同音,叫做yeísmo现象,与此相反,“ y ”音发成与“ ll ”同音现象叫做lleísmo现象。
, r$ o' k( i" N7 F! e. Q8 G8 H “ll” 应发[λ]音(硬腭边擦浊音,声带振动),却发成[y] 音。
! n' K9 E( I( K0 { “y ” 应发[y]音(硬腭擦浊音,声带振动),却发成[λ] 音。
+ Z: ?6 f2 }: o; \) o 如:calle[káλe](kajie)-$ w. g* r5 S! J. [' F
lluvia[λuβja](jiubia)-% j# O5 x+ Z u1 m+ Y/ Z& m, j# e( S
llama[λama]-1 V8 \6 x. ^9 N1 f
caballero[kabaλero]-: g, k) n5 W6 z# @8 {0 K: ^
yuca[λúka]-
0 G( F, T& C: {: o/ Z6 q2 f& a yate[λáte]-$ d" a1 q: x# E D5 {* c3 y
ayer[aλér]-: E/ D4 a h- t7 g6 Q3 S7 S0 }
allí[aλi]-
3 J, f( m8 Q. A+ J7 L& }2 { olla/hoya, halla/haya,gallo/gayo,hulla/huya8 p& ^" |. \9 Z- b" [0 ]
arrollo(卷、绕)/arroyo(小溪),calló(他沉默了)/cayó(他跌到了),7 n$ l9 Q9 D+ y7 `8 e
malla(网眼)/maya(玛亚人),ralla(他擦碎)/raya(线条),pollo(雏鸡)/poyo(石凳)。 |