西班牙语虚拟式过去完成时& ^$ ?7 o, C% s2 J" l7 W0 c
1)变位:' T3 t# E; R" q& M" f6 I
由hubiera, hubieras, hubiera, hubiéramos, hubierais, hubieran ( 或者hubiese,hubieses hubiese,
5 f# K, z: P) q* G$ q! J7 p6 G7 ^ hubiésemos, hubieseis, hubiesen)加上动词的分词而构成。例如:( g5 D2 g" ^1 S7 a* I
hubiera trabajado, hubieras trabajdo, hubiera trabajado, hubiéramos trabajado, hubierais trabajado, hubieran trabajado k: q4 c# {- ]8 ~1 V4 I" ?
hubiera comido, hubieras comido, hubiera comido, hubiéramos comido, hubierais comido, hubieran comido, U% ^. O( N+ H" B$ G# ?- S
hubiera vivido, hubieras vivido, hubiera vivido, hubiéramos vivido, hubierais vivido, hubieran vivido
, R/ b% D8 o# A7 T2 q( `* u 2) 用法:
1 s, u+ c; m4 d) D& ^ a) 虚拟式过去完成时的时值等于陈述式过去完成时。它用于需要用虚拟式的地方。例如:
1 Z& S0 q( T% G9 L; `8 X4 q+ V Estaba muy contento de que su hijo hubiera logrado muchos éxitos.7 A' c0 D/ k% L
他很高兴他的儿子取得了很多成绩。
4 w* m+ c. u) j) I8 P2 z Ojalá no hubiera perdido el avión., U1 Q! j, ^2 i4 q; H+ e
但愿他没有误飞机。
/ D- C$ I2 a( p, H7 }( l Temía que no hubieran sido admitidos.6 {2 j" v& H7 A+ ~
我怕他们没有被录取。4 \# V2 u; P8 N+ K7 x/ M, @7 p6 k
b) 用来表示原来可能做的事情,或者用来表示客套、委婉:' W+ u) _/ s& x& b; @
Hubiera querido traer a mi esposa .6 W% w; S! O! m5 F
我原来想把妻子带来。, s4 s6 J# v. Z. q
Hubieras podido hacerlo mejor.
5 W ?+ K* ^4 a 你本来可以做得更好。 |