a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 127|回复: 1

[西语语法] 西班牙语语法:法冠词(2)

[复制链接]
发表于 2012-8-17 12:13:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
  如: la mano(f.手;蹄;爪;大象鼻子)- B7 ^0 C& l! a3 }# ^" h" b
  el pie(m.脚;蹄;爪;[器物的腿儿];脚下;根底;基础;结尾;英尺[长度]). c" S+ }' U- u- H) h
  la cabeza(f.头;脑袋;头像;人数;头数;主要部分;主体;才能;首府;m.首领;家长)/ x3 L4 q4 ^, A, I& }& _% H' M
  la pierna(f.腿)
9 I  C) x; E; c9 b  el brazo(m.手臂;扶手;连杆;勇气;力量;人手;帮手;劳力)/ m( Q* b& H% I  c4 Z. c1 X9 `
  el corazón(m.心脏;勇气;心思;中心)
- p2 `* A* ]7 y; {/ o  Perdí el bolso[=mi bolso]." l/ J! E5 _1 E8 k$ ]! q  m% H
  (我丢了我的钱包。)' P& A8 S# }% o( p" H) @0 A9 \
  *perder(vt.丢失;失去;输掉;错过;毁坏;浪费;vi.(地位)降低;(布)褪色;vr.迷路;转向;丧失名誉;腐化)的陈,简过,一人单。1 N0 V2 I' x8 V" E$ D" W
  Ella tiene los ojos azules.
) P. F. ^1 Y5 }: `2 F0 |% Z  (她带有一双蓝色的眼睛。)
3 p' t, K& U/ [+ u6 o* p% P' s- O# K  Levantad* la mano, chicos., U, p/ s; i, u7 w; o" m+ I- ~
  (小孩子们,举手。)*levantar( vt.抬起;举起;提高;建筑;使高尚的)的命令式第二人称复数。
2 {6 ]  j( ~$ N  Se le rompió* la pierna.7 j/ y; W! L6 b6 |2 W4 [
  (他腿断了。)( h! d* f  C3 \& |8 [, f. D
  *romper(vt.打破;弄碎;损坏;冲破;断绝;打断;违反;开始;vi.散开;冲出;(花)开放;突然开始;暴发)的陈,简过,三人单。
7 A; h- h2 [# e  [pierna (f.腿)],[le对格代词],[se与格代词]
* k3 o, W2 N, p3 N  Me pongo* el abrigo.
# V% [" i- y+ q8 t/ W- G; [  (我在穿大衣。)*poner的陈,现,一人称单数。& t9 M, S( n" v- C4 g6 d
  Nos pusimos** el abrigo.* P. }, ?5 b' W6 v) s' `! X: o
  (我们穿了大衣。)
* f" x- d% z; R- l  Le puse** su sombrero en la cabeza.
! Y) D- E  l" ^. D6 q  (我给他头上载上了其帽子。)
8 c! r: S6 @$ }6 w, j7 x/ N1 W  **分别为poner[vt.放;安装;布置;设想;赌;上演;使处于;开动;下(蛋);献出;写;寄;vr.穿;处于;(太阳等)沉落]的陈,简过,一人称复数和单数。) x+ j4 N; A1 e! H$ w
  试比较:% B$ G7 R8 S/ f, \) G0 `
  Un oficial entró* con la pistola en la mano.
6 x3 M7 |. n  b* X7 |9 k) b0 Q( ~  (一个军官手里拿着手枪走进来了。) /符合常理
4 O; ?* l( w: g* g( P& \- r- ?  *entrar(vi.进入;参加;含有;构成;需用;开始;vt.引进;侵入;攻击)的陈,简过,第三人称,单数。
0 u# a" y, B! d: J/ N* d* e2 D: B" i5 ?  [oficial (adj.官方的;正式的;m.职员;公务员;军官)]
" q$ R5 I3 Z- @- s8 L# R( U  Mi padre entró con una pistola en la mano., Y) Z& t! p+ J
  (我的父亲走进来了,手里拿着一支手枪。) /不符合常理
5 U/ I8 D" E& e0 u  El anciano campesinoa se retorcía el bigote.% t# z+ `) m4 l" C8 h3 {
  (那位老农捻着他的胡子。) /符合常理9 d$ V5 w0 p- F/ R" R, _9 ~- T
  [anciano(dj.年老的;m.f.老人)]" |/ u- r0 W, w! ~
  El joven tenía* un bigote poblado.
% t3 E8 V) m5 j0 ~6 `* d2 R; y* k  (那个年轻人长着很浓的胡子。) /不符合常理+ v$ m( J3 {0 q- \! V  e. Z' r
  *tener (vt.有;拥有;具有;感到;受到;拿着;盛;装;渡过;当做;vr.站住;保持)的陈,过未完,第三人,单数。
" {4 W' O9 s9 O. }1 g% m  [poblado (vt.开拓;殖民;使有人居住;种植;vi.繁殖)]
! R( O4 _0 N  p7 o  在人名字前有“尊称、头衔、称乎”时,带定冠词。
. G, s$ [4 @* X6 {0 u  ?使用定冠词的尊称有;
- q( h3 E/ h# y5 r+ ^! j' G$ w  se&or(先生) se&orita(小姐) capitán(长官)- F$ f0 `8 J0 {
  general(总的) rey(国王)、 papa(教皇)
5 M, W7 \, h% M- _  precidente(首脑) infancia(童年)7 i  v( w9 k& M( j3 b8 Q
  如:- L8 O' l/ z% ]( a
  El se&or Wang está en China.
0 t6 x. }) x+ R& i" Y. k, O+ u  (王先生现在在中国。)
# N2 d( Z1 k0 ^$ I% x- K% c  La doctora Wangying es china.
& ~8 z9 t& E/ D$ s! \0 r0 T  (王英博士是中国女性。)
* `$ f; a2 b! P6 }3 N  el Presidente González& N( J, s. O' E2 A) x# t; v( a
  (宫扎勒斯大总统)
* i% d* r6 N1 J9 ~) r: }% h  注5 F) \! r  U" L, Y) x
  但对话时在尊称可省略
2 |2 ^$ Y) T. f( b% [# k  El se&or Juan viene.(胡安先生来到。)
0 t% m! f: p5 [5 T- W* T& u  Buenos días, se&or Juan.(您好,胡安先生。)
3 e' P, k  p* c2 v" L# V" ?  &Llamaba el se&or?(那位先生叫了吗?)3 i/ `- q5 z7 o! F8 y: S+ f8 q
  &Llamaba se&or?(先生叫了吗?)+ k; Z) Q  j. e& Q4 y' P( j: b+ U% x
  Se&or Juan,&Cómo está usted?(胡安先生,您好?)
+ e; P' U! N1 k' E+ w8 v9 R# [3 n* `/ u  ?不用定冠词的尊称有;-
# Q6 V# @5 c9 k' m  don/-&a(先生/女士) fray[fraile](修道士) sor(修女)' E3 ?( h! V6 h7 Z* S% u- {
  monse&or(阁下) majestad(陛下) san/santo(圣)
% V7 _+ [5 j; Y# |1 `" p  如: don Quijote do&a Perfecta
3 b- M0 R! j/ [9 Q. }  San Francisco Santo Domingo./ R# [5 e4 ?1 c5 v6 r3 D$ X, y
  但,don/-&a与se&or,se&ora,se&orita连用时,带定冠词。
  v# J# P& x6 S) V: t" e  如: el Sr. don José Velarde y Gutiérrez
3 T# @# n" |1 k* C, t  la se&orita do&a Elena Velarde y Gutiérrez4 y# m& Y( B) N, m9 O0 P
  复数姓氏前、知名人士的姓氏前
2 ^0 b3 |  ^" p1 V3 n0 W( J  复数形固有名词前- d/ L$ {+ f: Z* r9 J) u% g' N
  ?在表示 被形容词修饰的固有名词前        常加定冠词
; K4 G  I) g4 K/ K; F* C. x) ^  被形容词或别号修饰的人名前
) |* t+ q; f; Z: w7 s  法津用语、犯人名字前。' x& G' c# `$ X/ U. s# V
  如: los alfonso(艾宝邵先生) los sánchez(姗彻斯先生)
0 w+ [9 Y! ]/ ~  ?  el famoso Napoleón(着名的拿破伦) el atrevido Carlos(大胆的卡洛斯)
8 Y4 l1 i0 M% H3 z* |8 ?# F/ ]* f  el prudente Felipe(谨慎的菲利佩)3 U6 N: n. {2 H" d
  Juan el Tuerto[Bizco] (坏蛋胡安), p) q0 E! g# C. v. s
  Antonio el(que vive en) de la esquina (走到死胡同的安道尼奥)4 Z9 @( k7 s( A0 c( O# a0 p" K
  el Juan dijo---.(犯人胡安说---)
( b% f8 x( ^+ B; D, u. ]  ○9 固有名词前一般不带冠词,但在如下情况下使用定冠词;8 Y9 r' n& q4 w8 F+ D5 T6 ^! E
  ?有些国家、地区和城市名称要有定冠词
9 C( }! c2 T, a+ \" c' C; t  ?国家、地区和城市名称及建筑物前面以修饰词被修饰场合
! t! ~. H! k! f9 M  如: Los  Estados Unidos(美国) La  Argentina(阿根廷)# O: H1 G4 V; Z& Q8 ]6 w  v. E
  El  Brasil(巴西) El Ecuador(厄瓜多尔)/ R  n9 L* }1 |/ k8 v
  El  Paraguay(巴拉圭) El Salvador(萨尔瓦多)" y$ \( O, ]& r( g
  El  Uruguay(乌拉圭) El Africa(非洲)! P$ E7 Q7 N7 p. a+ q$ \5 p# V
  El  Chaco(夏谷) El Cairo(开罗): V+ ~8 J# r2 y: L
  La  Habana(哈瓦那) la China nueva(新中国)
7 Y( B9 ]' [% a5 F  la  Espa&a antigua(古西班牙) la Sevilla del tiempo de Cervantes(塞万提斯时代的塞维利亚)% \2 K6 s' m! d9 p  v8 r0 p: M' J* m
  la  Gran Breta&a(大不列颠) la  Nueva Zelandia(新西兰)
  d: s1 X- {% I  la  América Latina(拉丁美洲) la  Asamblea Popular Nacional(全国人民代表大会)* |6 l: p( Y7 L
  el  Consejo de Estado(国务院) la  Academia Real Espa&ola(西班牙皇家学院)
8 Z; ]" Z( a# ^3 J( O8 p8 F  las  Naciones Unidas(联合国)   el  Gran Palacio del Pueblo(人民大会堂)
, ]7 \2 S/ b( f7 z% I1 r( b  el  Palacio de Verano(颐和园)   el  Pentágono(五角大楼)
: W4 Q$ b4 K8 _$ e  el  “Viento del Este”(东风号) el  Santa Ana(圣安娜号)" I% W. V8 L: t1 D) x. V$ b

( f% [* m2 ?1 c- T  La Alemania de Hitler fue derrotada*.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-17 12:13:23 | 显示全部楼层

西班牙语语法:法冠词(2)

</p>  *fue [为ser的陈、简过时]+ derrotada[derrotar( vt.损坏;偏航;毁坏;战胜;击溃)的过去分词]表示为“被动态”。+ E$ U( l, k4 M; f
  (希特勒的德国曾被战败了。)8 H: ~8 A: j- t2 D
  La Espa&a de los a&os 90 es muy moderna.5 X3 ?( @& P2 s- B
  (90年代的西班牙是非常现代化了。)
  t+ }6 N( _9 K& N( t) F6 a7 @  注 :不需要定冠词的有(详见形容词章节);
1 y8 D6 D4 q8 ~4 i* t" K  如: Alemania(德国) Francia(法国)
, G+ g/ l+ H+ G+ h& V) ^  Vietnam(越南) Italia(意大利)
; @! I" A; j2 ~; _) `  ○10 在原则上以“y”并列出现的名词,要用定冠词。" O# ^4 i3 z) w" g1 a
  如: las plumas y los lápices(一些钢笔和一些铅笔)
; f0 ]% U  B4 v# `. F, u( ~  los ni&os y las ni&as(少年们和少女们)6 s9 L  \- Q& j: B# I
  el tío y la tía de Juan(胡安的伯父和伯母): n4 g$ Q- Y4 n2 H* e5 J; ?& W
  参考
# z2 b1 P3 L# r  从句子成分考虑的定冠词用法
6 s8 _4 F% D0 X) z2 \$ P  ? 定冠词用在“主语的单数”名词前。& z% `9 l  t+ F4 |4 B
  如: La clase está en el cinco.
. I8 x6 h* N- F4 E* i- u! B* z  (教室在五楼。): Q* }7 d& j- L! v  {2 n' A
  La ni&a juega en el jardín.7 y: B7 O+ ]. S2 Y: M
  (小孩在院子里玩耍。)# Z: e/ V$ Z2 G( b& u2 R
  ? 当主语为复数时,可省略冠词。* P8 m/ ~' y- Q/ x, n* j' D
  如: Los coches pasan* por la calle.1 ^! K' W4 K% K) R' Z
  (一些车在马路上经过。)
) F; E( L: J& U: |  Pasan coches por la calle.
* X% E  h3 _  z/ O$ ^# }& W- L6 y  (一些车在马路上经过。)
5 E2 ?1 o# u* T' ~  *pasar[vt.运;穿过;经过;胜过;超过;遭受;过滤;vi.通过;经过;发生;移动;vr.投靠;过分;错过(时机);变质]的陈现,三复。" o$ e& d; ?0 y3 o* z
  ?0 [+ s( f7 w2 A; L8 W$ m3 j& {
  ? 直接补语可带或可不带冠词。
$ J7 H, X- }, S' d  如: Busco al criado*= Busco criado2 Q% m- g/ z" r1 A! s' t# c
  (我找用人。)
: h. C1 K7 j! T6 @  *criado( adj.有教养的;m.f.用人;仆人)
+ Q2 W( ]7 ?: m* e1 D8 |+ W! \  ? 间接补语必须要带冠词。' \: \$ ]3 U9 y3 }% ~
  如: Dio* limosna al pobre.+ e8 u5 {, f: h+ P! j/ {  R0 E
  (他把施舍物给了穷人。)1 Y- K0 a  l. ]( Y
  *limosna( f.施舍物)
$ q. w8 ~. a6 B7 N; u. e8 _) o  Dimos* socorro a la zona damnificada
  }" S3 A* r2 L! P, i1 j  (我们给灾区赠送了救济物资。)
3 J: X& u5 T" m  *分别为dar[(vt.给;赠送;交给;授予;赐予;(钟)打点;产生;引起;发表;上演;献出;提供;涂;分牌;vi.发生;使突然感到;碰到;遇到;开动;坚持;命中;朝向;通向;vr.屈从;专心于;跌;碰;以为;生长)]的陈简过,三称单、复数。
' \& C( t1 r; ~( c  [socorro( m.援助;救助;救济物资;援军;interj.救命啊)]/ [socorrer( vt.援助;救助calamitoso;sa adj.灾难的;不幸的)]; P* W$ T1 s6 r
  Entregué* mi bolígrafo al amigo.
' B& y" A2 g/ s- U' \9 J- n* j  (我把我的圆珠笔交给了朋友。)
4 H2 s% d- `: i% I  *entregar(vt.交给;vr.投降;屈服;致力于;沉溺于)的陈简过,一称单数。' h! a. T* S# u7 y( s+ h+ [
  [bolígrafo(m.圆珠笔)]
4 ^  _- z* s, x& e2 g7 L7 K  注:7 v3 A8 P6 C; d
  当间接补语为复数者,也可省略冠词。
2 }1 m% v. ~; Z0 A7 H  如: Dio limosna a los hombres.=Dio limosna a hombres. .
* a& h9 |+ N: K) P' T  (他把施舍物给了人们。)
; T; z& X3 |  V" F  ? 呼语中带冠词者表示为“限定”而无冠词者为“说明”之区别。% e; a) v, {! _' X
  如: Vosotros, los espa&oles, sois alegres y ruidosos*.! W2 ?; ~2 L1 i
  (你们,西班牙人性格是既快乐又能吵吵嚷嚷的。)
3 \. ?% T; ]  d5 D- `1 G/ c  *[adj.高兴的;快乐的;鲜明的;轻浮的]/ [adj.声音大的;响亮的;嘈杂的;引起轰动的]
5 l. O: _/ e+ q1 \$ J$ |& E& r  Vosotros, espa&oles, sois alegres y ruidosos.- p0 |+ Q# w" Q( K: b
  (你们作为西班牙人既快乐又能吵吵嚷嚷的。)
1 i% d+ f" O! n* D( S9 ]: W9 {  ? 在命令式中省略冠词。
* ?, o" |: k% x5 i  如: & Oye, mamá !(请听,妈妈!)$ {5 x/ z) Y! f; G7 S* i
  & Mira, mujer &(请看,夫人!)
9 N/ j" A7 z6 _( i  ? 在状况补语的场合如下;. ^" ~7 d6 q/ k6 \, m
  *1 在“原因、方法”状况补语中可省略冠词。* h1 J' b+ u7 L3 f
  如: Lo hice* por compasión**.
2 v5 V& k) _  o% n+ Y+ \9 c  (因为可怜,我做了那个事。)- |% {3 \# j$ t( {
  *hacer(vt.造;作;干)的陈简过去,一人称单数7 l4 J4 w5 S4 I8 I4 B
  **(f.怜悯)8 l; [/ }3 |, w  h
  Mi amigo escrive la carta con serenidad*.
5 M3 t4 `- G" A  (我的朋友沉着地写信。)
* m; R% v* N* U  q1 Y' Q  *f.安静;沉着;平静;晴朗# _% T7 s2 j# ]) s( i
  *2 在惯用语中要用冠词。% B+ ]3 v  T" |& U, B
  如: Lo hizo* a la espa&ola.4 s" D) P0 G$ {5 {+ P
  (他把那个按西班牙方式做了。)
- n: `$ a0 Y  v! g# L+ g7 _, a  *为hacer(vt.造;作;干)的陈简过去,三人称单数
9 V9 c  g1 H( U. I  *3 指空间意义的,必须用冠词。
1 A5 B0 b, Y9 j. R% P" t  如: Se cayó* por las escaleras**.8 x6 C2 O# C; ]: F% k9 E
  (他从楼梯掉下来了。)
# z: A& V! F2 T! t8 X# b1 e  *caer(vi.落下;掉;坠;倒下;垮台;牺牲;衰落;失败)的陈简过去,三人称单数
; y6 P/ C, Y% J$ z. D4 F5 z( f7 u  **(f.楼梯;梯子)
& ~5 V+ J3 ]" u* v# u  Dio un paseo por el campo.
* A1 U# Q6 l. ]: s& E  (他在乡下散过步了。)6 i) Z0 ~- ?8 V9 |
  *[m.(散步;闲逛;散步场所)]1 G, w% R  i) i, l/ l+ \8 A  K
  *4
( J/ u: E1 f! e; i# [/ e  G  *5 前置词和的( {7 o, g8 I9 Z: E0 M; R
  前置词句,需用冠词。
2 I6 r5 c) W; X  f  *6 表示“工具”名词前需用冠词。
# h4 D1 k+ P! C4 i  如: El ni&o juega* con la pelota.
$ r+ N9 k3 m; M. X- v6 C  (少年在玩球。)! x2 f+ `- j* @8 z) @4 J; X5 F% O) o
  Juegan* al tenis.
% g, l% f, X' ]0 _  (他们在打网球。)" O1 `" z6 ?+ |7 J4 ]
  *分别为jugar [vt.玩(牌);下(棋);赛(球);使用;操纵;vi.游戏;玩耍;参加比赛;相配;配套;vr.拿…冒险]的陈现,三人单、复数。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-11 14:03 , Processed in 0.211358 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表