3.apenas与casi |" A( m# }+ G
均为副词,前者表示“几乎(不),几乎(没),刚刚”,而后者表示“几乎(是),差不多(是)”。: @( z- L5 {/ r/ q
试比较:
! n$ f s3 w& x% Z# Q" R Su hijo tiene apenas dos a?os。
5 U6 v9 u# c1 T3 S 他儿子刚刚(几乎还不到)两岁。【实际已经2岁了】& @1 F9 \6 T# P- D) \
Su hijo tiene casi dos a?os。
+ F$ `' |6 A( e( \ m, v 他儿子几乎快两岁了。【实际上还不到2岁】
9 k/ B: _: I2 X) m Estaba tan cansada que apenas podía andar.
, l! b6 n8 Y- n+ r6 w8 h 我太累了以至于几乎不能走路了。8 q3 n7 S/ \9 j
Apenas se acostó cuando alguien llamó a la puerta.4 ?% j! m6 v U: r
当有人敲门的时候,我刚刚躺下(几乎没躺下)。: |" O4 E$ T# ^% o7 [( Z* Y2 Y; ]
4.sin前置词* S7 E& Y# j' `. B/ N
①与名词连用* M# K! A% D. }0 p( C2 q
Como no llegaste a tiempo,nos fiumos sin ti.
. ^% s, N0 ^0 k, E; ?7 J# _ 因为你没准时到,我们没带你就走了。
& s+ G' M: U$ l* Y$ N/ n& D& _ a tiempo 准时 a tiempos 有时
8 X* L8 H1 O4 J a veces 有时 de vez en cuando 时不时地
$ |, C& g; J" ?7 F ②与原形动词连用,动词的主语为同一对象8 T+ M- F- \( F) c* X% B2 q
Nos hablaba sin dejar de leer.一边看着书,一边说着话。
8 O& R! K# c: A& w 课文Texto+ ?, c0 M. C8 r- T! W$ |
题目:Mi infancia 我的童年' n- \5 U+ H! Z/ K$ U. V( `& p/ V
第一部分:
# H3 g+ r# \7 n' q Cuando yo era ni?o, vivía con mis abuelos en el campo. Teníamos una típica casa de campesinos, de una sola planta, pero con muchas habitaciones. Delante de ella estaba el patio y detrás había un peque?o huerto donde mis abuelos cultibaban hortalizas.当我还是小孩子的时候,就和祖父、祖母住在了乡下。我们有一座典型的农民式房子,只是一座小平房,但有很多的房间。在房子的前面是个院子,而后面是他们种蔬菜的小园子。
+ \! ^( W) U# ?: |' K F% | era,vivía,Teníamos,estaba,cultivaban,用过去未完成时,是在描述当时的背景。, O9 W7 Z V7 d
Sola:形容词,修饰阴性名词planta。Donde=en que
0 Q& A+ f" ~& O+ {8 R# ~- D delante 在...之前,detrás 在...之后 Delante de ella →“ella”指代casa
6 n0 G+ ~. B% t/ \ Todos los días mis abuelos se levantaban con el sol, mucho más temprano que yo. Trabajaban un rato en el huerto. Luego se aseaban en el patio junto a una fuente. Mientras mi abuela preparaba nuestro sencillo desayuno, mi abuelo venía a mi cuarto a despertarme. Me miraba vestir y lavar sin dejar de hablar lentamente. Siempre tenía un cuento que contar o un chiste que decir. 每天,祖父、祖母都和太阳一起起来,比我起得早多啦。在小园子里干一会儿活,然后在院子的喷泉边洗梳。在祖母为我们准备简单的早饭的同时,祖父来到的我的房间叫醒我。祖父一边看着我穿衣、洗梳,一边慢条斯理地和我聊天。总是会讲一个小故事或者说个笑话。, @: Y& E1 R7 `: ~
en el patio junto a una fuente可以按junto a una fuente en el patio的次序来理解。. G5 q2 u5 o( Q% _0 `& s5 Q
Tener una cosa que hacer有某事要做
, v( d/ E: [% X Fuente f.喷泉,源泉,来源% `8 O6 T7 q/ J, b) M1 j
mientras也可以用cuando代替: ?, J$ B& b- R4 J7 F
mirar/ver+a uno+hacer una cosa 看着某人做某事9 }9 p( Y& W6 t' _% g( g
dejar de hacer una cosa停止做某事1 n5 Y% U! e% t* _' ^* n Q) c) ?
detener a hacer una cosa 停下来做某事8 ^# N: J8 m9 X; j( ]
Después de desayunar, él iba a la otra orilla del río donde tenía una parcela de trigal. Mi abuela me acompa?aba al colegio del pueblo. Teníamos que atravesar una peque?a plaza. Sólo estudiaba por la ma?ana. 吃过早饭,祖父总是去河对岸的那块儿小麦田地。而祖母会陪我去镇上的学校。我们也必须穿过一个小广场。我只有上午才(上课)学习。3 T$ e9 M p# t% t [/ Y+ \2 ^; v+ V
iba,tenía,acompa?aba,Teníamos,用过去未完成时表示经常的动作。
+ ^5 J6 ^9 s w después de...之后,antes de....之前,De后可直接跟原形动词或名词,如本课出现的Después de desayunar“早饭后”或Después del almuerzo“午饭后”。
3 f. `0 r( D0 B9 t La otra orilla 对岸 la otra calle 街对面) {0 r- U h# l
el río江河,el lago湖,el mar海,el océano海洋
' Z) |* \9 c. G7 ~) p8 @ atravesar un bosque 穿过森林6 [( H% ]* u" ?. n% X J
Después del almuerzo, yo solía ir a jugar con mis amigos. O nadábamos en el río, o corríamos por el campo, o jugábamos en el bosque. Nos divertíamos mucho. Al atardecer regresábamos al pueblo. 午饭过后,我常和我的朋友们一起玩。或在河里游泳,或在田野里追逐嬉戏,或在森林里玩耍。我们玩儿得很尽兴。当黄昏降临的时候,我们就都回到了村里。: u$ n x# u: t* O$ V
Jugar 玩耍,通常只用于孩童。如果运用体育项目,则后面要跟前置词a,如打篮球:jugar al baloncesto,踢足球:jugar al fútbol,打排球:jugar al boleibol。3 L" n; ^) I7 O* B, t
Nadar:vi.游泳,natación:n.游泳,nadar en algún lugar:在某个地方游泳。
! y; k2 O, V4 T. v! r3 N% y2 Y Correr por algún lugar:在某个地方来回跑,这里要注意前置词用por而不能用en,correr此类的动词多指空间内的“动态”,因此用前置词por,而如果是静态的动词,则多用en,如pasear por las calles逛街,estudiar en el aula在教室学习。
, b, n6 a$ d& `# {0 F Atardecer intr.“黄昏降临”m.“黄昏”,tarde f.“下午”
2 I/ e, k$ F: {1 M4 z8 G6 L' a Amanecer intr.“天亮” m.“黎明”,ma?ana f.“早上”
* m: P8 t) x8 v1 A Al+inf.=cuando当...的时候 |