a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 141|回复: 1

[意语阅读] 意语阅读辅导:意大利语小故事

[复制链接]
发表于 2012-8-17 13:38:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
 Invito della Follia“荒唐”的邀请  La Follia decise di invitare i
4 G* K% i/ {! V6 E8 C8 V  M- A4 z7 \  suoi amici a prendere un caffé da lei.9 g# \- V6 Y" }7 q3 h. i
  “荒唐”决定邀请她的朋友们去她那儿喝咖啡。
* x. i4 {3 g/ A% w( c8 }" ]  Dopo il caffé, la Follia6 L2 ~" Z- Z: o& D/ f# G4 A9 {7 I
  propose: "Si gioca a nascondino?".1 M: i, K: [+ _$ O5 W. b6 r2 s
  喝完咖啡,“荒唐”提议:“我们玩捉迷藏的游戏吧!”8 a% t0 Y9 ^! h% k) y
  "Nascondino? Che cos'è?" - domandò la Curiosità.0 o" o' u8 |0 @) ~
  “捉迷藏?是什么呀?” “好奇”问。1 v" s. Z8 y, Y. F# x: _
  "Nascondino è un gioco. Io conto fino a cento e voi vi nascondete.  + B- e# a) F% ~
  “捉迷藏是一个游戏。我数到100,你们藏起来。
& g2 v3 v! X8 P4 v, O3 E  Quando avrò terminato di contare, cercherò e il primo che troverò sarà il prossimo a contare".4 E! ]) k/ S/ f' _5 E
  当我数完数我就开始找,第一个被找到的将是下一个数数的。“; {. |9 v" G- L5 ?) \, H( K9 O- [
  Accettarono tutti ad eccezione della Paura e della Pigrizia.( l% n$ x( @# f4 Y" O" g+ {
  所有的人都接受了,除了“害怕”和“懒惰”。
; Z, H+ \1 g5 b0 I& K  "1,2,3. - la Follia cominciò a contare.
- w1 L0 D8 E+ y' N) k) H  “1,2,3.” “荒唐”开始数数。
% B' _. ~: ?0 D, \  La Fretta si nascose per prima, dove le capitò.- d) X9 Z8 c& k, g% j8 n
  “急忙”第一个在偶然的地方躲起来。
$ o  M+ z# ?9 j  La Timidezza, timida come sempre, si nascose in un gruppo d'alberi.- C( U$ J8 r  f6 ^6 t4 Y
  “害羞”一直这么害羞,躲在一堆树里。
6 z+ i! i- v2 L. l1 v/ p. Y# x  La Gioia corse in mezzo al giardino.
* l2 R  o+ F1 v7 Y  “高兴”跑进了花园。
1 U# q, B! M$ z6 r$ m  La Tristezza cominciò a piangere, perché non trovava un angolo adatto per nascondersi.; K; p+ |( J. c
  “悲伤”开始哭泣,因为他找不到合适自己躲藏的角落。
5 B6 a4 @4 q/ {( w/ i  L' Invidia si unì al Trionfo e si nascose accanto a lui dietro un sasso.2 Y- v% o3 z( k

2 @  |; E; F% q' E" q: P  “嫉妒”加入“凯旋”,躲在岩石后面“凯旋”的身边。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-17 13:38:11 | 显示全部楼层

意语阅读辅导:意大利语小故事

</p>  La Follia continuava a contare mentre i suoi amici si nascondevano.6 P/ E; Q" {# U8 b% y$ S0 G
  “荒唐”继续数数,她的朋友们躲藏着。
5 ^6 F( ^$ f9 ?  La Disperazione era disperata vedendo che la Follia era gia a novantanove.
+ ]+ b+ q7 Z. q( m9 C: E; C7 \  “绝望”看着“荒唐”已经数到99,绝望了。- ?2 o: _8 H5 {- \4 d
  "CENTO! - gridò la Follia - Comincerò a cercare."  E% i8 S5 j9 o' o" m
  “100!”,“荒唐”嚷嚷着,“我开始找了。”
0 ]  L  i" x! I* M- q4 b/ E$ x5 t  La prima ad essere trovata fu la Curiosità, poiché non aveva potuto impedirsi di uscire per vedere chi sarebbe stato il primo ad essere scoperto.
" C4 R, c+ s+ d) S* A# U  第一个被找到的是“好奇”,因为他无法克制自己出来看看谁将是第一个被发现的。- x2 ?* `) ~& ^
  Guardando da una parte, la Follia vide il Dubbio sopra un recinto che non sapeva da quale lato si sarebbe meglio nascosto.7 w+ w, h, O3 J
  往一边看着,“荒唐”看到“疑问”在围栏上不知道藏在哪一边更好。' M( k7 @+ Q; S* h
  E così di seguito scoprì la Gioia, la Tristezza, la Timidezza.
3 f1 g% r2 X) g; e  就这样她发现了“高兴”、“悲伤”、“害羞”。 ( {. H4 Z  H5 D% p1 b
  Quando tutti erano riuniti, la Curiosità domandò:
+ p! _: j! Z7 \& V5 K6 G  "Dov'è l'Amore?".! \, x/ L5 M+ f- i, Y! d0 m, ]
  当大家都聚集起来的时候,“好奇”问:“ ”爱情“ 在哪里?”
  c2 Q  `! k0 o7 `  Nessuno l'aveva visto.
) S4 J! [) M+ Y3 b0 Y  没有人看到他。; J3 `& z1 o( C2 A0 v. u
  La Follia cominciò a cercarlo.
8 `6 z6 T& j( S0 O% l- B& q  “荒唐”开始找他。! _4 E4 ]: ^9 C3 o
  Cercò in cima ad una montagna, nei fiumi sotto le rocce.2 K  g2 X6 e/ X/ p) n4 q$ ^
  Ma non trovò l'Amore.- `: m! d' ?& Z' l& }
  她在山顶、河里的岩石下找。0 ^/ q3 G! E* D- u: r$ w, E! c5 `
  但她没有找到“爱情”。
3 v) U4 T/ b* O+ \# v$ h  Cercando da tutte le parti, la Follia vide un rosaio, prese un pezzo di legno e cominciò cercare tra i rami, allorché ad un tratto sentì un grido.* j: a% x3 M: l" N- }
  在所有的地方找着,“荒唐”看到一把剃刀,她取了一块木头,开始在树支间寻找,于是她听到一声喊叫。3 Y5 y% W$ D2 H# Y/ C3 }
  Era l'Amore, che gridava perché una spina gli aveva forato un occhio.: }; x  B6 d% l, H. `
  是“爱情”在喊叫,因为一个刺刺穿了他的一个眼睛。9 w$ t& Y7 h3 a9 n9 E. |
  La Follia non sapeva che cosa fare.
# @  X) [$ _, M- X2 L" [) q- Q) }  “荒唐”不知道怎么办。0 Q3 j. f4 l! o  S! S
  Si scusò, implorò l'Amore per avere il suo perdono e arrivò6 a. s- Q9 x; T( ^1 m! X
  fino a promettergli di seguirlo per sempre.
- i3 ~% o$ O6 S8 n1 Y  她道了歉,恳求“爱情”的原谅,甚至许诺一直跟随他。
5 b7 Q  k3 ]: A( K% j% A* K  L'Amore accettò le scuse.7 R  X8 X8 h- g7 D2 _
  “爱情”接受了道歉。
; R4 e" a7 R% J1 [  Oggi, l' Amore è cieco e la Follia lo accompagna sempre.
& `: q+ s2 _3 N  今天,“爱情”是盲目的,“荒唐”跟随着他。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-27 10:22 , Processed in 0.183389 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表