问候语的形式
8 }9 \& \. ]9 \7 r: o 在意大利语中有多种形式的问候语,它们的使用场合取决于一天当中问候的时间以及表达方式。
" Y& f2 J& U0 ~$ v" \3 }, I$ Y Buongiorno 用于在白天进行正式问候。6 c4 C% z4 k0 z! v
Buonasera 用于在下午晚些时候进行正式问候。/ U5 D& Q" F& z: v/ o
Arrivederci è 用于在会面结束时进行正式告别,如果需要道别的人使用“您”这一尊称,则使用Arrivederla。/ m: E/ [8 L+ R$ K+ t7 N. q- p; w
Ciao 用于向关系密切的人见面或道别时进行非正式问候。8 H& M3 t% ^8 a; U4 \5 E' j
Buonanotte用于睡觉前进行正式和非正式的问候,也能用以灰谐的方式表达一件事已经结束,意为“不必再考虑这件事了”(比如Per Pasqua andremo a Parigi buonanotte!)。' q/ X* Y4 g* t/ }$ W0 e
在日常会话中常用的问候语还有:salve, buondì, salute, addio.
8 O0 l$ S4 H+ V/ I, X, { 书信中使用的正式问候语:
7 ^3 I# g7 h+ E' s1 Z 在意大利语的书面语言中,根据正式场合级别的不同可使用下述问候语:
5 i0 m5 o$ [# Z7 H( P$ g( n3 N 在正式信函中最常用的问候形式有:
8 e8 i; v" t @0 ` 在信的开头 - B$ g) M& A8 |0 K6 e) c8 E
对收信人的称谓有:5 D1 C- {1 w; M1 \' ^' G
Chiarissimo/a, Pregiato/a/issimo/issima Professore, Magnifico Rettore. (非常正式)( t4 ], \) S4 E" E7 n) }
Egregio/a Signore/a, Dottore, Dottoressa, Professore, Professoressa, Ingegnere, Direttore, Direttrice. (正式)* @1 z8 m9 J9 n5 |6 i# F
Gentile Signore/a, Ingegnere, Direttore, Direttrice. ) U; ~! A2 o& U- A
为了增加尊敬程度,可以使用:
, O0 a1 B' p$ j/ _7 H. R Gentilissimo Signore/a, Dottore, Dottoressa, Professore, Professoressa, Ingegnere, Direttore, Direttrice.
4 i1 K }" u9 ~" \# ` Gentilissimo/a 通常都缩写为Gent.mo/ma.$ y( V9 m( T# ?# P% o0 X
如果称谓后面跟的有姓氏,一般要进行缩写:
2 w8 ]1 G6 D/ [' T5 h1 { Sig./Sig.ra Rossi,
; E% K3 D- \( J Dott/Dott.ssa Bianchi,! @' T0 Q$ B z) P( M2 s9 _7 [# K
Prof./Prof.ssa Verdi,0 m2 _) E" A N) E
Ing. Bruni.0 h: ?; K+ P( S" _6 B( N
如果收信方为公司、单位或官方机构,则使用:
d; {- d+ G! T& U/ V4 G. q Spettabile (Spett.le/Spett.) Ditta, Agenzia, Studio, Scuola.
1 |* A& j1 l+ c1 d& N7 W' y 在信的结尾使用: |