a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 114|回复: 0

[综合辅导] 2012年中国国际广播电台俄语教学第十六课

[复制链接]
发表于 2012-8-17 22:18:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
' ]' z+ J9 x# u- g
            第十六课:В кино (看电影)  Гид: Вандун, когда вы были послений раз в кино?  Турист: Дайте подумать. Дней 20 назад, в Пекине.  Гид: А что бы вы хотели посмотреть в Москве?  Турист: Очень бы хотел посмотреть ?Войну и мир?. Я очень люблю это произведение Льва Толстого. Но , наверное, этот фильм не идет сейчас в Москве. Ведь он уже давно вышел на экраны.  Гид: Старые ленты у нас показывают в кинотеатре “Иллюзион”. Сейчас я посмотрю афищу и узнаем, что там идет.  ( Гид с Вандуном подходят к афище)  Гид: Вандун, вам повезло. В “Иллюзионе” сейчас как раз проходит ретроспектива фильмов с участием Вячеслава Тихонова. А он как раз играет роль Андрея Болконского. Правда, мы можем посмотреть только четвертую серию фильма.  Турист: Замечательно! Посмотрев последнюю часть, я думаю, буду иметь представление о фильме в целом.  Гид: Сейчас я позвоню в кинотеатр и постараюсь заказать билеты на вечер.  Турист: Если можно, часов на 8.  Гид: Хорошо.  ( Звонит по телефону.)  Гид: Это кинотеатр? Будьте добры, скажите, пожалуйста, когда идет ?Война и мир?? Только один сеанс семь тридцать? Примите заказ: два билета. Если можно, дайте ряд 11-й—12-й.  Кассир: Остались только последние ряды, с 20-го .  Гид: Ну, что же делать.  Кассир: 20-й ряд, места 8-ое и 9-ое вас устроят?  Гид: Хорошо.  Кассир: Вы должны прийти за билетами не позже, чем за полчаса до начала сеанса. После этого билеты будут проданы.  Гид: Хорошо. Благодарю Вас.  ( в кинотеатре )  Гид: Вандун, до начала сеанса еще полчаса. Можно подождать или зайти в буфет.  Турист: Если вам все равно, давайте лучше немного погуляем.  Гид: С удовольствием.  Турист: А какие современные фильмы вы бы посоветовали мне посмотреть?  Гид: Ну, например, “Сибирский цирюльник” Никиты Михалкова.  Турист: А у вас зарубежные фильмы идут с титрами?  Гид: Как правило, дублируются на русский язык.  Турист: А у нас зарубежные фильмы идут с титрами. Наверное, так фильм стоит дешевле.  Гид: Ну если мы не хотим опоздать, пора возвращаться.  Турист: Надо поторопиться.  词语注释:  l фильм вышел на экраны—电影已上映  l фильм еще демонстрируется—放映电影  l иметь представление о чем-нибудь—对…有印象  l заказать билеты на вечер—定晚场的票  l фильмы идут с титрами—титр—надпись в кадре, передающая слова действующих лиц фильма—电影字幕  l дублировать фильм—озвучить зарубежный фильм на русском языке—译制片,将外国电影翻译、配音成本国语言。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-4 10:49 , Processed in 0.230039 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表