} a% p% E6 q! {# N
<SPAN><STRONG> 第三课: В ресторане (在餐厅)</STRONG> : h ?" D: V- B6 p" \
<P></P>
( A/ T k0 R$ Q, b<P> Гид: Доброе утро, Вандун! Надеюсь, Вы хорошо отдохнули? </P>- @3 |1 Y; f* O4 l5 u: J2 @$ u# _
<P> Турист: Доброе утро. Спасибо, но я спал неважно. Знаете, новый город, масса впечатлений... </P>
3 I: t g, r4 F8 r<P> Гид: Вандун, вот программа на сегодня. После завтрака идем на экскурсию в Кремль, потом –свободное время. А вечером – во Дворец съездов. </P>% s( x) W9 T$ Z" v! V( A% C
<P> Турист: Прекрасная программа! Но сначала выпьем по чашечке кофе. </P> \* |& R% r \9 g+ U4 Y2 `; W: o
<P> Гид: Не откажусь. А что вы обычно едите на завтрак? </P>
: {' R/ a @. P6 x1 L, p<P> Турист: Вот видите—моя утренняя норма: пара тостов, масло, джем и обязательно две чашки черного крепкого кофе. </P>3 u' G) G3 C5 S; X
<P> Гид: А мы , русские, завтракаем плотнее. Это могут быть блинчики, яичница с колбасой, сосиски и , конечно, творог, кефир, разные булочки, молоко, чай или кофе. </P>
' m$ E7 ]: y9 e" g4 i! |2 l# S<P> Турист: Да это целый обед! </P>! n$ }: v( x6 O: W; y
<P> Гид: Вандун, вы первый раз посещаете русский ресторан? </P>" T. g# O/ X) @4 v# o
<P> Турист: Нет, второй. Вчера вечером я уже ужинал и все было очень вкусно. </P>; m; ^* x N* M T8 }
<P> Гид: А какие блюда Вам особенно понравились? </P>
% H2 Z! B; [; U- ^- \9 | t, v4 n2 w<P> Турист: Мне все потравилось! Салат столичныый, рыбное ассорти, котлеты по-киевски. </P>8 O! ]8 P. M$ G( P1 o+ t& o. X
<P> Гид: Вы когда-нибудь пробовали икру? </P>
1 {: [3 @. h, i+ E3 r3 p<P> Турист: Да нет еще, не успел. Но мне давно говорили, что русская икра – это деликатес. Я знаю, что есть икра черная и красная. </P>0 A) s( P1 B) }5 H
<P> Гид: Я как раз хотела пригласить Вас в гости, так что у вас будет возможность попробовать икру и другие чисто русские блюда. </P>2 F* l: h: L; v4 ~+ @8 M0 r
<P> Турист: Спасибо. Непременно приду. </P>2 E# y% ~$ ]+ c. o
<P> Гид: Я думаю, мы можем идти. </P>
( c6 X, N: M! ~) N, n3 B<P> Турист: Минуточку. Я только поднимусь в номер и возьму фотоаппарат. </P>
0 F. Q' K6 U* q<P> Гид: Советую взять и плащ. Во второй половине дня обещали дождь. </P>
7 a4 y) X* H1 R! f0 w- [<P> 词语注释: </P>
6 K8 [2 ^8 e4 A$ B+ e3 Z$ m<P> l спать неважно—睡得不好 l масса впечатлений—大量的印象 </P>
/ D7 m8 o5 `, `<P> l плотный завтрак—обильный и сытый—吃得很饱,很多。 </P>
4 d# U" w5 |* W# H* I% I! }8 d<P> l джем—果子酱 l крпкий кофе—浓咖啡 l блинчики—甜饼 </P>: A! s9 T! i6 _
<P> l яичница с колбасой—带有香肠丁的煎鸡蛋。 </P>
; `0 O' K3 V) w$ p6 e<P> l сосиски—小泥畅 l творог—酸乳渣 l кефир—酸奶 l булочка—小圆面包</P></SPAN>
: M# O: c' u5 Y Z<SCRIPT src="/ggao/news_js/MyClass_Ru.js"></SCRIPT>6 T- x6 l: J/ y2 |" H0 W1 }
|