' C3 L- {, v. i' } На часах - время воды и Солнца( \, Z- S" N& }9 Y$ b3 |* T3 _8 j
Мы не видим течение времени。 Лишь события напоминают о нем и, повторяясь, отмеряют его промежутки。 С незапамятных времен люди пользовались чередой фактов, как отрывным календарем。 Приход зимы служил мерилом года, а появление Луны - мерилом суток。
2 e1 {$ m3 k% p7 Y0 L Как время стало видимым?
) u5 w2 {3 q5 E Для египтян первыми《водяными часами》 стал Нил, раз в год затоплявший наделы крестьян。 Сходный опыт《 измерения времени》 накопили и другие древние народы, ведь ранние цивилизации чаще всего зарождались по берегам крупных рек。 Их опыт можно было выразить следующей формулой: 《Часами называется некий сосуд, постепенно наполняемый временем》 (другой вариант: 《Сосуд, из которого постепенно изливается время》)。 За равные промежутки он вбирает в себя (или теряет) равные количества времени。
: `7 L7 P1 g7 \7 z& w$ E Если пометить стенки сосуда штрихами, то мы будем непрестанно следить за тем, как прибывает время - капля по капле, часть за частью。 Само время, правда, остается невидимым для нас。 Его заменяет вода, ведь ее течение столь же равномерно, как и бег времени。 Так, толика нильской воды, налитая в сосуд, уподобилась малой части года。 Вытекая оттуда, она отсчитывала время。
9 K& Y* d( E$ e0 M1 b6 l- m Чем неудобны водяные и песочные часы?& O* j% `" W, i" c5 W
Позднее по этому же принципу были устроены и песочные часы。 Как их водяной прототип, они были очень чувствительны к помехам。 Случайно опрокинутые часы знаменовали, что 《времени больше не будет》。 Камешек, попавший в плохо просеянный песок, останавливал мгновение 《посильнее, чем 》Фауст《 Гете》。9 L4 V! h5 H; y O& S$ V4 s
Но не только из-за этого часы были неудобны в быту。 Они не хранили память 《овеем протекшем времени》。 Они л ишь отмеряли конечные его промежутки - от первой капли до последней песчинки。 Подобные часы неудобно носить с собой。 Их надо то и дело переворачивать , да еще запоминать, сколько промежутков времени они уже отмерили ., v S# _/ W" A# W
Дутое дело - наши карманные часы。 Засидевшись с гостями и случайно глянув на часы, в увижу 《точное》 в нашем понимании время, то есть тот же показатель времени, что и на всех остальных часах в моем доме, на моей улице, в моем городе и (чаще всего) в моей стране。 А вот на песочных часах, аккуратно положенных в карман несколько часов назад, время замрет на одной и той же отметке, стоит лишь пересыпаться песку。 |