/ m' p; U4 P: H# V8 F
大部分不定代词由疑问代词кто,что,какой, чей和语气词-то,-нибудь, -либо,кое-两部分构成。例如:кто-нибудь, кто-то, кто-либо, кое-кто, некто, что-то, что-нибудь, что-либо, кое-что, нечто,какой-то,какой-нибудь,чей-то, чей-нибудь等;否定代词主要有前缀не-,ни-和疑问代词кто,что,какой, чей派生而来的。例如:никто некого, ничто, нечего, ничей, никакой等。2 r$ J( ` E" b* k5 M3 u: v2 @
一、不定代词的用法:
, t8 Q! a& n: n) d$ n* d 1、带кое-的不定代词:这类代词表示说话者本人确实知道而其他人并不知道的一些人、事物或事物特征。例如:1 m/ N. D1 I9 x8 V1 j9 u
① Кое-кто опоздал на урок сегодня.
/ g9 U# T+ ?, c& q ② Я подарил бабушке кое-что на её день рождения.7 A$ b9 k1 u1 W+ l6 }- s
③ Я не верю кое-какому ответу.- e& z" W& B7 W" V9 a
④ Я не согласен кое на кого.(带кое-的代词与前置词连用时,前置词要置于кое-和代词之间。
' T. m6 Q d2 s- g0 z) \6 ?( r e. R 2、带语气词-то的不定代词:这类代词表示说话者确知有其人、物或事物的某特征,但却不能说出其具体如何。翻译时常译为“ 有个人”、“某个人”、“有个东西”、“某事”等意义。例如:
6 R$ D" K- W# H1 h: S2 b ① Кто-то за стеной поёт.
: l: |- D) D+ f: E+ h ② В комнате стоит чей-то стол.(不知是谁的)
5 d, U, m/ O! m- N 3、带语气词-нибудь (-либо)的不定代词:这类代词表示说话人和其他人都不能肯定的人、物或事物特征。常译为“随便什么人(物)”、“无论什么人(物)”等意义。多用于表示愿望、命令、条件、假设或疑问意义的句子中。例如:7 D* A9 d& H2 n. D
① Расскажи нам какую-нибудь новость!
& E, J4 t2 b3 {$ u( y7 X ② Пришлите кого-нибудь из учеников в кабинет за тетрадями!. B4 ?5 k8 \6 q. j
③ Когда меня не было, приходил ли кто-нибудь ко мне?
1 D' h* r+ v3 ?+ g5 Q$ m$ L! z' { 带-либо的不定代词主要用于书面语体中,而带-нибудь的不定代词可用于所有语体中。他们意义相同。
- }' r3 I6 _2 Y. M) [; T7 c 4、不定代词некто, нечто:他们的意义接近于кто-то, что-то,但他们常与表示某种特征的词(如形容词、带前置词的名词等用作定语的词或词组)连用。некто只有第一格形式,而代词нечто只有第一、第四格形式。 此外,некто与人的姓氏和名字连用表示不确定的人,译为“某个叫……的人”。例如:3 q ~6 Y+ V- K7 C
① Она видела нечто чёрное.6 _; a( F' M( J+ A/ v: t# n) K
② Подошёл к двери некто в шапке.1 l3 ~1 M! \* O) D% c. Z
③ Некто Алёша тебя ждёт. |