" P) b- D/ f" x7 R# L) z$ k 表示主句行为发生在从句行为之前,除用когда, дотогокак, передтемкак, преждечем等连接词外,还可用连接词??? покане; дотехпор, покане一般译作“一直到…(的时候)为止”,“在(没有)…以前”,“在…(尚未)…之际”。这里的пока含限制意义:表示主句力为延续到从句行为发生时为止,其限制意义表现在从句是一个界限,主句行为到此中断或到此达到目的。这种句子有如下特点:1 y+ z G3 w; u+ x4 g! V }0 _ p
1.主句通常位于从句前(有时主句位于从句后),主、从句常用пока не连接,He置于从句动词谓语前,不含否定意义,有时主句中可用指示词组до поры, до того момента代替 до тех пор。) i: s- D* u* O( `4 ^; |
2.从句谓语一般用完成体动词,而主句谓语用未完成体动词,表示行为的延续。4 c' ^1 d( U1 W2 _
Мы отдыхали в деревне, пока не кончились каникулы. (或Пока не кончились каникулы, мы отдыхали в деревне.)我们在农村休息到假期结束。% E2 V( M; J7 U
Я работал всю жизнь, пока не ослеп.我工作了一辈子,一直到双目失明.
6 r& C6 b4 ~- G Y* A3 d1 l# ~# ^ Мы копали землю в огороде до тех пор, пока не пошёл дождь.我们在菜园里翻地,直到下雨才收工。
5 M$ Q. @+ X$ F# L9 q Я смотрела подруге вслед до поры, пока она не исчезла в тумане.我目送女友,直到她的身影消失在雾中。* S. ^6 s6 p9 s
3.主、从句谓语也可都用动词未完成体,表示行为的多次重复。/ m/ i' [6 ]1 O& }: {" X
Мы всегда (каждый раз) следили за лодкой, пока она не скрыва-лась из виду.我们(每次)总是目送着小船,直到它从视野里消失。
7 n) b, w/ `) I+ @+ J/ { y! r+ |+ h Они думали об этом, пока не теряли способность размышлять.他们常常考虑这件事,直到不能再想下去时为止。
8 Y2 u! S# C) _6 D* J' j! T! h) X; l( t Он часто сидел у окна, пока совсем не темнело.他常常凭窗而坐,直到天黑。
& t2 ^8 K) e1 r1 E g. P 4.从句中谓语动词前通常要加не,但有时也可以不加нe,加не时更强调主从句中所述两件事之间的先后衔接。% B) A8 b9 J: u, s5 m
Он сидел у.окна, пока (не) стемнело.他凭窗而坐,直到天黑.
, u3 @. A$ L& l5 c Жарьте рыбу до тех пор, пока (не) подрумянится.把鱼煎到颜色变黄为止。
' m& a$ D7 j( t! R( x Главный инженер будет оставаться на этом участке, пока (не) закончится строительство.总工程师将留在这个工地上,直到工程竣工。$ o6 w0 n& u1 _$ L& V' W
5.主、从句谓语可以都用动词完成体,此时主句谓语动词多为表示延续意义的带前缀по-的完成体动词。如посидеть, постоять, помолчать, поговорить, попрыгать, погулять.5 { F; D" a w3 `
Мы посидели, пока он не уснул, и разошлись осторожно.我们坐了一会儿,直到他睡熟了,才十分小心地各自走开。5 y% P: Q- i! o7 n: i/ @4 J+ \
Коврин постоял минут двадцать, пока не начала тускнеть вечер-няя заря. 科夫林站了大约甘分钟,直到晚霞开始暗淡起来为止。
. |8 t3 T& O5 o 6.пока作“在…(尚未)…之际”解时,主、从句谓语也可都用完成体动词将来时,此时主句谓语常有否定语气词нe,从句除表示时间意义外,还含有条件意义。
( U6 y6 B& g! x0 v. A( ]+ { Не двинусь с места, пока не кончу рассказа!我不讲完故事就不走。
7 \4 |2 R1 i, K9 x$ I3 [8 \ Ты не успокоишься, пока не добьёшься своей цели. 在未达到目的前,你是不会安心的。
6 j* H W' p L5 E3 K+ c5 k До тех пор, пока не получу гарантии, не соглашусь.在未得到保证以前,我不会同意。
! c' N( l# N7 \3 L4 z 但有时主句谓语用完成体动词将来时或现在时,从句谓语却用完成体动词过去时,从句也含有条件意义。此时,从句谓语前必须用не。" p& i& p* g' f. x) K- ]# b7 t
Пойдёмте домой, пока парк не закрыли趁公园还没关门,咱们回家吧。
7 {4 R2 f5 \3 Q7 u# c1 j В этом приморском городе приятно жить, пока не наступили тай-фуны.在台风季节来到之前,住在这座海滨城市是很舒服的。 |