0 P. Y, S! T8 h$ m! f; Y
——Разрешите представить нашего новогосотрудника:ВальтерХоффман.
2 Z' @) } y+ t ——Очень приятно.Ольга Степановна,инженер.5 W. X! |6 q" T% K4 q x9 \
——Коля,лаборант., d3 }. \! H/ r P
——Вот ваш стол,Вальтер.ОльгаСтепановна расскажет вам о нашей работе.Если вам понадобится моя помощь,заходите!9 N, T" h; m5 P* W: f. q& d
——Спасибо.Я хотел бы сначала познакомитьсяс лвбораторией,сее проблематикой и оборудованием.
2 Y. ]+ O( }% v- M; u ——Оборудование вам покажет Коля,ао проблематике поговорите с Ольгой Степановной.+ F) g: O5 i" C, p; {7 L0 L
——让我来介绍一下咱们的新同事:瓦尔特·霍夫曼。
+ d; d a- n- y8 L2 w ——认识您很高兴。我叫奥丽加·斯捷潘诺芙娜,工程师。) ?' W, J) g9 F7 m u: n2 V
——我叫科利亚,实验员。2 k* V' m; b' b5 |) D5 |0 b, Z
——瓦尔特,这是您的桌子。奥丽加·斯捷潘诺芙娜会向您介绍我们的工作情况的。如果您需要我帮助,请来找我。
8 H1 H) b3 W' z; d5 t4 O' u ——谢谢。我想先熟悉一下实验室,了解一下实验课题和设备情况。
: H |/ f# q5 f6 { ——科利亚会领您去看设备,关于实验课题的问题,您可同奥丽加·斯捷潘诺芙娜谈谈。5 y# {' P9 b% O& i
——Коллега Вальтер,выбудете работать в моей группе.Мы хотим поручить вам экономическоеобоснование проекта.$ x" k- }% K( Y" S3 i
——Очень рад.С проектом я уже познакомился углавного инженера.Скажите,какая счетная иехника имеется в лаборатории?
i% \$ h- r9 ^% E. ]% D ——Есть электронные калькуляторы.Еслипонадобится,лабораторияможет заказать машинное время на ЭВМ.
0 I' P/ O# s9 D1 O f ——Еще вопрос:гдеможно получить таблицы нормативов?- U, W$ S! j/ O( E$ r3 l$ z2 @. s
——У главного экономиста.Справочники есть вбиблиотеке.8 y1 L/ J; f' Y1 `* I* O
——А когда должно быть готово экономическоеобоснование?
, r1 M: b4 p5 \5 S ——В конце следующего месяца.Точнее,27(двадцать седьмого) числа.
' F8 E7 a9 |4 R7 B4 n! c ——Значит,уменя шесть недель?
; m, A& f, f+ `+ F0 w ——Точно.Шесть недель.Справитесь?Желаюуспеха.. A; `1 u6 e3 s/ h1 H6 Y
——瓦尔特同志,您将在我们组里工作,我们想委托您做方案的经济论证。
8 Z5 q4 O! v, V ——很高兴。方案我已经在并总工程师那里看到了。请问,实验室里有什么计算设备?
6 @; {( k1 N, n/ k ——有几台电子计算器,如果需要,实验室可以预约使用电子计算机的时间。
5 m6 w6 I/ |- w/ U) e, ^! s/ N ——还有一个问题:哪儿可以拿到定额表?+ J+ l! P0 k# E' [ i
——在总工程师那里。图书馆有参考书。6 x5 R; {1 R. z* A$ v
——经济论证必须在什么时候做出来?
9 P- H/ j) H- {$ m3 n# u& Y ——下个月底,准确地说,27号。5 B- f$ w3 W( r7 ]" Z: b% j
——就是说,我有六周时间?* M8 C' X% `0 `5 J4 U, b3 m' [1 y; g
——对,六周。您能完成吧?祝您成功!
" B5 a9 U. `, \) c/ E2 n- P ——Познакомьтесь,этоМария Родригес.Она будет переводить для нас испанскую литературу поприборостроению." s; A0 M& L6 H% S& M7 R5 O, v- C k
——Очень приятно.Нина Петровна,редакторотдела 《Машиностроение》.
3 L+ `5 D/ L) [, q ——Мария,НинаПетровна познакомит вас с вашей работой:требованияк рукописи,срокиисполнения.Ей вы будете сдавать свои переводы.3 M( B2 c+ l3 p2 }
——Спасибо,яхотела бы посмотреть рефераты.Знаете,требованиявезде разные.: z6 y% W0 [9 f' G3 a- i6 W- {
——Она вам все покажет и объяснит.4 i9 Z: o1 M1 s# I2 t
——认识一下吧:这位是玛丽亚·罗德里格斯,她将为我们翻译西班牙文仪表制造文献。% l3 x) z% B' m: P) a
——很高兴。我是尼娜·彼得罗芙娜," 机械制造"专栏的编辑。; `1 K$ d1 q6 _8 |0 J
——玛丽亚,尼娜·彼得罗芙娜将向您介绍您的工作:对稿子的要求,完成的时间。 您的译稿以后就交给她。
7 ^* L4 x; W& S0 S% D/ \4 @+ s, i ——谢谢。我想先看看学术性专题材料,您要知道,各处的要求都不一样。2 x1 u3 g/ H. {. q& H
——她都会拿给您看,并会加以说明的。 |