' J1 L8 O+ g3 G6 u& ~5 ~ 1) Das Telefon klingelt. Sie melden sich. Nennen Sie zuerst Ihren Namen 电话铃响了,您去接电话,先报自己的名字:
5 F1 m" ~; |1 Y8 ^$ k0 c Meier/ Klaus Huber. 我是迈耶尔/ 克劳斯?胡贝尔。
& W/ Y% e9 R# i5 }# J6 e! U$ m Hier ist (Andreas) Drechsler/ (Silvia) Brenner. 我是 (安德列阿斯?) 德莱克勒斯/(西尔维亚?) 布伦纳。- A$ u2 d) N& b" |4 H1 Q8 m
2) Sie melden sich am Telefon einer Firma oder bei Freunden. Sagen Sie 您在公司或朋友家接电话。您这样说:. }4 i" O4 |( v5 G# V2 [) ~& ` y# Q
Firma Escher, Frau Schmitt. 这儿是埃舍尔公司,我是施密特女士。 n5 v# l' s! r1 }' P+ D/ O
Goethe-Institut, Wagner. 这儿是歌德学院,我是瓦格纳。 K0 ^+ R8 P8 |) w9 _- y
Bei Baumann/ Familie Heller. 这儿是鲍曼/ 海勒家。
( b5 W( O$ {# J 3) Sie haben eine falsche Nummer gew?hlt. Sagen Sie zu Ihrem Gespr?chspartner 您拨错了号码,跟对方这样说:/ G. m/ C2 @4 G6 r
Entschuldigen Sie, bitte. Ich habe mich verw?hlt. ,对不起,我打错了。
r. E. c1 p" l6 i+ W- u% V) a Vereihung, falsch verbunden. 对不起,接错线了。
{8 Y0 _: l \& ?& x3 P6 `" b 4) Sie rufen an. Zuerst meldet sich Ihr Gespr?chspartner. Dann sagen Sie 打电话,对方先自报姓名,接着您可以:# X# s& V- e$ z- `. v/ O0 M
Guten Tag, hier ist Thaler/ Frau Weiser/ Hans B?umler/ Ulrike. 您/你好,我是泰勒/ 魏泽尔女士/ 汉斯 ? 博伊姆勒/乌利克。1 }" P6 L+ u" |: k% y1 S9 l
Meyer am Apparat. 听电话的是迈耶尔。
: C7 L/ Y/ S& A: ` Berger ist mein Name. 我是贝尔格。& B% b/ J6 [7 X' w" {4 J
5) Sie m?chten eine andere Person sprechen. Dann k?nnen sie sagen 您想请另一个人听电话,可以这样说:
* T d4 p P% ^( D1 U Kann ich (bitte) Herrn Müller sprechen? 可以请米勒先生听电话吗?! M, y- Q4 v4 ]& W5 y
Ich m?chte (gern) Hans/ Ihren Mann sprechen. 我想请汉斯/ 您的丈夫听电话。' X- c$ @! c4 i0 b4 `2 _
Ist Frau Berger/ dein Mann da? 贝尔格女士/ 你丈夫在吗?7 [& i7 R# I5 A
Ist deine Frau zu Hause? 你太太在家吗?
' L: C# _2 ?, M$ N4 i 6) Die gewünschte Person ist da. Dann sagt Ihr Gespr?chspartner 您要找的人在那儿,对方就会说:
! g# Q+ D6 M. B7 b4 a! n Einen Augenblick, bitte. Ich hole ihn. 请等一等,我去叫他。7 W1 g+ {. G) y* j B, l
(Einen) Moment bitte. Ich rufe sie. 等等,我去叫她。 |