2 _9 z! k# ?9 D. j
агент 代理人
6 c( M6 G% c; `акционер股东
% Z2 G/ m. b; [- O) cбизнесмен商人, 生意人
2 D% L& s; g* x0 g2 X7 B* @7 v$ I5 r' ?брокер经纪人
" a# o/ M* q1 K' @$ H E5 VГосдума 国家 杜马
! L4 L, D; A! f8 g7 K4 P" G" nменеджер经理
% B4 e7 s( \) K* Tмодель模特
6 ]- u4 \) p8 E( `торговец商人 ,生意人
# p* H( O- @* @4 v9 G1 E: m$ w4 v* yоферент 报盘人,发盘人
4 N) N8 r5 y ?! j" F% eброкер, дилер, маклер经纪9 X; I3 y/ G% f+ Z
автовладелец 车主 (автохозяйн)1 q4 b, U* J2 a2 F( Z2 `
автомат 免试生 让某人免试поставить-- кому
' ]2 G) F/ y1 A) D% k3 F) u# X/ j4 n. pавторитет 黑帮老大 原意为“威望、威信” 2 w9 W( \% g1 k1 O. j5 N ?$ l
адиёт 傻帽儿 8 Z; R, o$ Q2 B
амбал 有劲的人(大力士)
7 T( M* g/ {5 ]- i$ s3 k$ |аномальный 不正常的(人、事)
" J# ~2 H& \! Q. m2 [% Xармрестлинг 掰腕子冠军
) n: F$ D& g0 Q( U! B6 d3 Qбегунок 跳槽者 * s) e6 U$ X, P
белые воронички 白领 золотые ~, синий~,беловоротничковый
( X2 E' F6 @- |беспредел 不守法的人 ) L/ ^) u' g' [$ _# x/ T
бздун 放屁虫 7 B q) I7 ?3 H& G3 [1 u6 b
богатый бизнесмен 大款 ; F) f, c& s, h6 A
богачиха 富婆
, ] y' b2 Y' e) l5 D% p2 a7 BБольные атипичной пневмонией 非典病人 2 b( e$ u0 z6 o' p8 o2 l
Больные с подозрением на атипичную вневмонию 非典疑似病人
: y: k" q' |3 r7 Dбритоголовые 光头党
1 C# N$ q5 y- ~' s3 v- x: Yбутыльбол 醉鬼
/ {$ J) N# I# {% |визажист 形象设计师 7 f* }9 m' E: [8 o- N" p
вкладчик 投资人 5 F# g* { J; c
влиятельная личность 大腕 # _7 f- {! g9 V* R/ u* I
влиятельная личность 大腕
! ~+ S& h8 D+ A- F& }внеземляник 外星人 ; Y: z8 H6 h: C I# D# b
вышечиновник 高官(首席执行官) ( k6 @4 o O* e) @
генерал-губернатор 总督
5 U6 K- E: m! o* ?госсек (美)国务卿 . w+ P, I4 V& k" c
госслужающий 公务员 2 e4 `# Y" V! _* L w0 Z: |
гросс 特级象棋大师
# s" f# _3 s6 v1 Q q: I w# A' pгруммер 动物美容师 9 d8 d/ P8 P* k1 k% i. _
ддиллер 推销员
6 a3 y, C4 c, }# L0 i( W1 q. mдублёр 替身演员 ' Y+ _" k* v# |3 O+ _; ?. `" ^
загранигор 驻外记者 ) |, x* T! ~' w* n& H
имиджмайкер 形象设计师 ( }, S7 c% \8 m0 N. I2 s
калиевары “小兵”(非领导者)
( \$ {" q# \+ Pкастинг 选模特(选美) # v7 i+ _, F3 P I. I
киска 漂亮姑娘 " E0 r- C$ B; K
коррупционер 贪官 8 t8 L. \ q2 h' D, C$ t. A
лифтинг 掰腕子冠军
% j) Y% C1 I; \1 d* B3 zмисс-Вселенная 世界小姐
* ~0 Y' ~, e7 Pмотильда 讨人喜欢的姑娘 ' {( Y& W. N) l5 u* r6 s& q
первая леди 第一夫人
* V6 o; S, h: u. ~9 u3 bпервое лицо 第一把手
+ m2 S. i& ]2 N6 A1 gперсона конграта 不受欢迎的人
, A' V: c4 M8 U- b# k! D# E. Yпотомки 后代、后裔
: y6 H4 E% x( |- ^ X# M2 f" iпрепод(ователь) 教师
/ u# I, `4 L# w# \2 Q) `/ ?2 Mпродюсер 制片人
3 w+ i f1 q0 i( dпромоутер 经纪人
8 m# \% s+ e# p: h2 F& ?пропонет 支持者(亲…) ~проправительственный~пропрезидентский ?# h b9 x' D& \' q
робот 机器人 8 ^9 x. S* l/ e" C1 X7 K9 \7 O
робот- убийца 冷血杀手(杀人机器)
0 J1 B K7 G- I: x- N6 lрокер “罗克”(开飞车的人)
- J4 G; t, M6 s% y! Oрусовец 俄国通
) h; m0 d! S0 Q0 fсверхмодник 穿着最时髦的人
% V: X; `$ S9 t/ B+ S. Z0 ]седмин 网络管理人员
2 b9 K2 I: }8 D2 f3 A; {. g' y# w& ?сесть на мышь 网虫
) s4 x( N, p& Pскальпер 黄牛(倒票者) 2 @ u, A. z* o0 d1 _- Q
слабня 窝囊废(病秧子) : y/ y0 \+ D+ j& }* e3 c
сова 夜猫子
. @" y$ t0 z6 I3 z+ q( e* q% Jспонсор 赞助商
& A" i7 Z0 n$ L( n, cстаруха (对年龄不大的女性朋友的称呼)“姐们儿”
2 b5 ~9 o( ?: k! U9 Aстрип-шоу 脱衣舞表演 (стрип-тиз)
: f: @' D7 I* u& Iсубподрядчик 分包商 / ^' V2 f" B0 @8 D% ~' y
супермодель 名模 ; ^0 S, |4 T! j4 n2 n9 q
суперстар 超级明星 # a+ g0 ?( `' `, m" h; ~9 p
террарист 恐怖分子 ) Q+ T: Y% n1 ^3 X [& Y; t
училка(учительница) 大学女教师
- U$ F+ ]/ V, ? @фирма-изготовитель 厂商、制造商
/ d2 E/ Y. E6 R; O& V* k* ^фофан 不中用的人(废物点心) 4 M6 A1 [1 Y/ G( U+ d4 Z6 u2 |
хакер 电脑黑客 # c4 R% o8 Q2 `( Y* \
черножопый 黑毛 对中亚地区人称呼;2 ~" x% |" f% ~, F) h" L
шоу-мен 节目主持人
3 j4 o% V9 P4 a$ k7 k& qэкомилиция 经济警察 8 H9 _$ I! S! k" ~
автор 作者 5 K+ B* E1 p6 ?% `) m
бог上帝
1 r V' P, e9 Z# q# Xпират 盗版者
1 [7 s* i$ w! ]( {( K5 Q- xкиллер 杀手
1 D3 r6 e. D5 ]4 }$ N: W5 xантиреформатор反对改革者的人
4 K, H2 `9 A& R5 }, q7 b0 f$ nвнеземляник 外星人(通常叫 инопланетянин)
! B- z- S5 `$ p3 L& l5 I) \不过如果бог上帝也算职业的话,那天使ангел,天使长архангел,圣诞老人дед мороз,雪姑娘снегурочка,老巫婆баба яга都算了
7 R; e- r/ v! r3 U ! o% o8 V( w' {
|