a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 156|回复: 0

[俄语听说] 俄语实用口语情景对话素材:我正在调工作

[复制链接]
发表于 2012-8-17 23:57:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
# z* i) f' ^. |, h! [1 p
            Знаешь,яперехожу на другую работу.你知道,我正在调工作。 / v5 ], o) F6 v1 f( j( H" x3 d5 M2 T
  §1§ 7 b) L' M: K$ F1 O/ u# z2 X
  ——Слушай,яхочу перейти на другую работу.
* ?8 {3 c9 a4 W- d  ——Что так?Утебя неприятности?
$ Z9 h8 a/ T9 J  ——Совсем нет.Просто зовут на кафедру.Вуниверситет.
0 K: [( r& h* D. K  ——Смотри,непожалеешь?
1 Y  y, b0 j4 i) f8 T; h2 X  ——Сам(-а) не знаю.: ?( q% T, E: W9 z% {+ \& D( p
  ——Но а все-таки,чемтебе плохо в лаборатории?
( i6 ^: C2 H# H- }' P$ `9 Z! O  ——Да я и не говорю,чтоплохо.Но однообразно.Посуди сам(-а):тема-методика-эксперимент.Иопять все сначала.& ^' ~& g6 i" z/ i- _# |1 l
  ——А в университете?Лекция-семинар-экзамен,а?
5 z# M3 w8 L4 h3 E  ——Ты думаешь,нестоит?
) p  \. G/ Z5 S9 M; O& z  ——Как тебе сказать?Работавезде работа.Надо хорошо подумать. 7 O/ F# K) j* B; q! D
  ——听我说,我想调个工作。- J- b7 [- ~/ n7 c: B9 K
  ——为什么?你有什么不顺心的事?
. O; G# l% ^& C% ^4 K0 I% `7 c  ——一点也没有。只是有人要我去教研室工作,调到大学去。
. s3 O$ d) z, O1 }$ J  ——要慎重,不会后悔吗?& x" ?" _2 U! f
  ——我自己也不知道。
4 y" A6 k' n- b. v! D  ——那么,你究竟觉得在实验室里哪点不好呢?
0 i0 w, \% E5 z& [* Q  ——我也不是说不好,只是太单调,你想想:课题-方法-实验,然后又是从头开始。
  S/ k8 \- C1 r2 c. }+ _6 k  ——那在大学呢?不也是讲课-课堂-讨论-考试吗?
' @+ a) ~7 }7 R' g0 j9 b  ——你认为不值得吗?
/ x) Q& \6 c1 F$ n5 v. b  ——怎么对你说呢?工作嘛,在哪里都一样,应该好好考虑考虑。 , q4 i: S$ }" M. s
  §2§
5 \6 j4 g" B9 g! O  ——Послушай,помнишь,тыговорил,чтохочешь перейти на педагогическую работу?' u2 u' K' j- g& b- ?7 V' ]
  ——Конечно,помню.Утебя есть предложение?5 X1 z4 G$ z& Z) Z- D, z6 z8 {
  ——А вот послушай.У нас на кафедре уходит напенсию один доцент.Скоро объявят конкурс.
6 @3 {8 Z. z* |7 K- d* |  ——Ты думаешь,надоподать документы?
! p) g2 g5 u- Y0 `% H; ^( C- t  ——Само собой.Но сначала надо зайти накафедру.Я договорился с завкафедрой на среду.
% E* E6 Z: R) U4 @  ——Я с удовольствием приду.Что он хочет,твойзавкафедрой?
! V( [* [% l* z3 T( J0 _. @  ——Познакомиться с тобой.Узнать,гдеи кем работал,чтознаешь,чтоумеешь…
. Z. l( Z; b" w6 W2 N7 f  ——Ладно.Я буду у вас в среду.Спасибо тебе. 3 w2 `5 D4 t6 h2 p9 q
  ——你听我说,还记得吗?你不是说过想去搞教育工作吗?
$ C/ m. \) t1 O9 y' s  ——当然记得,你有什么建议?& |: h" B7 N' r/ Y+ t) d( B
  ——你听我说,我们教研室有位副教授马上要退休了,很快就要宣布招聘。5 W0 C; b' `" \2 w6 K- |/ y
  ——你认为我应该呈递文件?
) z2 u6 i) h+ R: t- X1 w+ M* r  ——当然。不过先应当到教研室去一下,我已经同教研室主任约好了星期三去。
5 o- M6 [: q: z8 h# @6 W( I  ——我当然很高兴去。这位主任想要找我干吗?
2 P- c8 Y; H# X) t  ——想和你认识一下,了解一下你在什么地方做过什么工作,学识如何,有什么特长……. Z6 b( D+ u! T! j! ~0 V) Z
  ——好的,星期三我到你们那里去,谢谢你。 3 L: |; s) b' T: |/ S
  §3§ . Q# K1 I% ]- p% m% `% Z) n, Y  A
  ——Здравствуйте,Олег!Тыкак сюда попал?
3 ~4 d$ u! ]9 n2 Z! M( A  ——Привет!Я здесь работаю.В лаборатории.6 m3 s& c; o) d! N8 c' H
  ——Да ну?Тыже был на кафедре.Значит,ушел?6 l% m6 Z" K. T# [
  ——Как видишь.Я здесь с марта.
- l8 G9 G" M% q/ X! r& `# s1 [" K  ——Выходит,надоелопреподавать?2 |# w6 Y7 A8 A5 u- P
  ——Не то,чтобынадоело,но,знаешь,менявсегда тянуло к исследовательской работе.( F# \/ S9 z# P& M
  ——А здесь кем работаешь?
% L% J" g# T2 W: e2 E3 |) _  ——Научным сотрудником.Кстати,яхочу у тебя кое-что спросить.( m; k* \3 g8 N, f1 l' k0 ^
  ——Ладно.Только не сейчас.Я еще зайду влабораторию.
$ N9 O' R- g4 [" X  ——奥列格,你好!你怎么到这儿来了?
) G' T, {) j0 x3 Q1 K" ]  ——你好,我在这里工作,在实验室。& K: f; Z) T# E; D' I* M
  ——是吗?你本来是在教研室的,这么说,你离开了?
! |, m( o- s& a: z6 k  ——正是这样,我是3月份到这里的。3 |; _- m: [9 Q( O- `; w4 ?' R
  ——这么说,你教书教腻了?
3 C! o( H4 F  B; |  ——不是教腻了,你知道,我对研究工作历来就有浓厚的兴趣。' z2 B  d3 j5 u: ~
  ——你在这里做什么工作?+ N- N9 i) a1 n9 y& K- C1 a
  ——任科学研究员。啊,对了,我想问你点事。
. I* u6 x' e2 |+ \2 T  ——好了,不过现在不行,我还要去实验室。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-28 07:27 , Processed in 0.438017 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表