a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 152|回复: 0

[俄语听说] 俄语实用口语情景对话:我们去哪吃饭呢

[复制链接]
发表于 2012-8-17 23:57:37 | 显示全部楼层 |阅读模式

  b; t- @! H3 N/ S, S7 N+ N* }            Где бы нам поесть?我们在哪儿吃点东西呢?9 A: Z) J6 o7 Q- E/ I; S( b
  §1§
  w- u1 O' ~5 _% k" ^8 f  ——Я что-то проголодался.А ты?
, V9 U1 S1 T" Z! T- \5 Y% C  ——Я тоже.Может быть,зайдем куда-нибудь поужинать?9 r4 @# a% u) U/ w' F7 r
  ——Я бы с удовольствием,но у меня билеты в кино на восемь часов.2 D' B6 `# `. h( p
  ——Ничего,успеем.Знаешь кафе 《Встреча》?
, W8 N7 x9 Q" Y) r  ——Это у метро?$ X7 @, C/ Q" j* i% g5 P+ v7 L: H) J
  ——Да,направо,за углом.Там хорошо готовят.Я был там позавчера.
( r" z9 z- T& W6 _% [+ O5 ~  ——А я успею к восьми часам на площадь Лермонтова?
6 P' I  H8 r/ m5 X/ r  ——Вполне успеешь.
8 K" G  Q* V$ t, q  ——我不知怎么有点饿了,你呢?
) w8 x' ^  v$ w$ ^% h  ——我也是。要不咱们随便去哪儿吃顿晚饭?
! M0 Y# {  z1 y6 T2 q4 }5 d% [9 B8 i  ——我倒是很乐意去,可我有几张八点的电影票。  Y4 i: O& B' y$ l: Q
  ——没关系,来得及。你知道相见咖啡馆吗?: ]- a- y! H+ h% a3 H
  ——是不是在地铁旁边的?% }4 q6 q" a4 [1 _2 d" d3 r
  ——对,在右边拐弯处。那儿做的东西很好吃。前天我还去过那呢。8 }( Y9 Q* W* B( V& h
  ——八点前我赶到莱蒙托夫广场来得及吗?: g/ {+ s6 D2 S( f7 W4 |9 ]+ Z
  ——完全来得及。$ U; e% A8 g. k0 }0 k/ Z7 g: L
  §2§2 q4 s: ?. i% X) `- Z
  ——Ты знаешь,наша столовая сегодня не работает.Где бы поесть?
" r+ `# r7 t6 G* x/ Z  ——Недалеко есть приличное кафе.Там мы сумеем поесть быстро и недорого.! J/ R' Z7 K" ?) q% o
  ——А что там есть?2 B8 E+ u- c( a. o8 Z
  ——Там бывают блинчики с мясом,очень вкусные.Да и вообще в этом кафе прилично кормят.
5 T6 |& f0 I, |: V4 t0 f  ——Что ж,пойдем.Это выход.; L! e2 M2 v8 n
  ——你知道吗,今天我们食堂不开门上哪去吃饭呢?
( \# |) N; A8 P+ V. F; g  ——这儿附近有一个挺不错的咖啡馆。我们在那儿可以很快吃上饭,而且价钱也不贵。! }3 p5 p+ P5 m1 o
  ——那儿都有些什么?; ^% A) r' c) Q" B. O0 o
  ——那儿经常卖油煎饼卷肉,非常好吃。一般来说,这个咖啡馆的饭菜相当不错。
/ I+ L2 V- \  @4 ^; k6 n; h  ——那好,咱们就去吧。这倒是个办法。/ Z( ^8 O! X$ Y% M6 t. e7 j
  §3§
/ J- [& `2 E) c* j7 K; F3 ~8 |7 P  ——Слушай,ты где ужинать собираешься?
7 w0 i; @  v8 j  ——А сколько сейчас времени?
; B/ [7 W& t- v- A% F- t/ ?- T  v  ——Начало седьмого.* E: ]. M$ u. c, e# E; n2 w6 I
  ——Значит,столовая уже закрыта.Пошли в пирожковую.
9 f7 T8 ]$ o/ ^2 W  ——А что там есть?* u* N5 R0 g( O( @; d
  ——Бульон и пирожки с мясом.Я там часто ужинаю.Быстро и недорого.% Q: O0 v7 q2 H5 I  D
  ——Ладно.Подожди меня.Я только соберу книги.
6 D, o- n+ V! W  v7 y) A  ——Поскорее,а то опоздаем!
- W$ a+ k( g- ]  ——喂,你打算在哪儿吃晚饭?& B* d" n0 j, u9 H3 }
  ——现在几点了?5 h' \- r7 v, Z$ T# j" @
  ——六点多了。
6 F2 h2 e' y! Z" `# P2 c+ i  ——这么说食堂已经关门了,咱们去馅饼铺吧。* A3 s" e/ V" Y: n/ D- u, p7 r
  ——那儿有什么吃的?% c$ v1 n( \' ]5 O/ Z2 D
  ——清汤和肉馅饼。我经常在那儿吃晚饭,又快又便宜。
5 M9 E8 q7 _; g! V  ——好吧,等我一会儿,我把书收起来。
/ }# q2 V6 i3 g$ J0 r  c- R  ——快点!否则我们就晚了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-28 07:10 , Processed in 0.167151 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表