a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 29|回复: 0

[葡萄牙语] 葡萄牙语阅读:巴别塔(AtorredeBabel)

[复制链接]
发表于 2012-8-18 10:43:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
那时,天下人的言语都是一样。他们在东边迁移的时候,遇见一片平原,就住在那里。他们彼此商量说:“来吧,我们要作砖,把砖烧透了。”
! X8 R- a! H% h) l. k' J6 lNo?mundo?tudo?havía?apenas?uma?lingua,um?só?modo?de?falar,saindo?os?homens?do?oriente,encontraram?uma?planície?e?alí?se?fixaram.Disseram?uns?aos?outros,“Vamos?fazer?tijolos?e?queimá-los?bem.”% P  Z7 |9 y. G& G1 s; n" U
他们就拿砖当石头,又拿石漆当泥灰。他们说:“来吧,我们要建造一座城和一座塔,塔项通天,为要抟播我们的名,免得我们分散在全地上。”2 b7 {6 c0 {. {: g& N: T9 B
Usavam?tijolos?em?lugar?de?pedras,e?piche?em?vez?de?argamassa.Depois?disseram:“Vamos?construir?uma?cidade,com?uma?torre?que?alcance?os?céu.Assim?nosso?nome?será?famoso,e?n?o?seremos?espalhados?pela?face?da?terra.”1 B7 I& U1 t* b7 C# c. ~- L! u& G
神降临,要看看世上的神和塔。神说,“看哪,他们成为一样的人发,都是一样的言语,如今既作这事来,以后他们所要做的事,就没有不成的了。& M1 y. z! m  G7 w# @5 {9 h  [
O?Deus?desceu?para?ver?a?cidade?e?a?torre?que?os?homens?estavam?construindo.E?disse?o?Deus:“Eles?s?o?um?só?povo?e?fala?uma?língua?só,e?come?aram?a?construir?isso.Em?breve?nada?poderá?impedir?o?que?flanejam?fazer.Venham?,des?amos?e?confundamos?a?língua?que?falam,para?que?n?o?entendam?mais?uns?aos?outros.”8 ~5 A% o; ~  X3 J! }
我们下去,在那里变乱他们的口音,使他们的语言彼此不通。”于是,神就使他们分散在全地上,他们就停工不造那城了。因这神在那里变乱天下的言语,使众人分散在全地上,所以那城名叫巴别。9 f% @7 t8 Z, f
Assim?o?Deus?os?dispersou?dali?por?toda?a?terra,e?pararam?de?construir?a?cidade.Por?isso,foi?chamado?de?Babel.Porque?alí?o?Deus?confundiu?a?língua?de?todo?o?mundo.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-30 01:07 , Processed in 0.243290 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表