a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 107|回复: 0

[考试辅导] 2012年单证员考试综合知识辅导资料(6)

[复制链接]
发表于 2012-3-14 15:22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
  为了帮助考生系统的复习单证员考试课程 全面的了解单证员考试的相关重点,小编特编辑汇总了2012年单证员考试相关资料,希望对您参加本次考试有所帮助!
1 ~! U0 D4 f+ U9 I6 y  (八)信用证中“特别条款”(Special Clauses/Conditions)的表述( C3 e4 c. i- \- @& m' w
  信用证中的特别条款主要是依据银行和买卖双方交易的具体需要,以及进口国的政治经济和贸易政策等的变化而定的。常见的条款有:
1 D' a# d0 J( R1 x0 x# I& B  1、议付与索偿条款(Negotiation and Reimbursement)$ t# ?* B0 R% C6 O$ t# ]
  议付和索偿条款一般是开证银行对于议付行的指示,但是也涉及到各方的利益,常见的条款有:
6 S( i9 G1 B5 C  Upon presentation of the documents strictly complied with all credit terms, we authorize you to draw on our H/O
+ d) o# P# Y& |. o  \4 I* t" ~  reimbursement a/c value five working days later under authenticated SWIFT advice to us without any charges on our part.
, d  A1 d/ B) v# t( s* ~  收到单证严格相符的单据后,我们(开证行)授权贵行向我总行索偿,5个工作日起息,SWIFT通知我行,费用由贵方承担。
& [; @4 t. _+ P5 I  At maturity, we shall pay to the negotiating bank as instructed by T/T for documents which are in compliance
# C! Z. G3 x) E1 H" }  with credit terms and conditions. Telex charges are for account of beneficiary.5 n9 }4 w2 o/ r* n) {
  单证严格相符,到期日,我行将用电汇方式偿付贵行,此电报费由受益人承担。
( K; i5 v1 B1 M4 g& h, B  In reimbursement, please drawn on our Head Office account with your London office." {6 _, |  ?$ J! [2 _
  偿付办法: 请从我总行在贵行伦敦分行的账户内支取。" G, j! I8 Q5 r+ J; Y, h  C' I
  You are authorized to reimburse yourself for the amount of your negotiation by drawing as per
2 A  R' M+ \5 X. i# Z7 O  arrangement on our account with Standard Chartered Bank London.
3 ]+ X' ?4 v( y0 P. e  兹授权贵行索偿议付金额,按约定办法,请向标准渣打银行伦敦分行我账户内支取。
' n: X9 A. ~4 t( p$ ]! c6 C  Negotiating bank may claim reimbursement by T/T on the Bank of China New York branch certifying that the credit terms have been complied with.
- @9 O; J8 _# M1 l, I  议付行证明本信用证条款已履行,可按电汇索偿条款向中国银行纽约分行索回货款。) y4 x& G! x$ ]: b# L4 }
  2、佣金/折扣条款(Commission and discount)
6 Z0 Q' h9 i; J' n7 w/ Q5 O6 l  信用证中常常有佣金和折扣条款,其表现形式各不一样,有的称为明佣,有的称之为暗佣,在信用证中的表示经常是这样的:
5 F' t) w% D& D4 \" ]/ c, v  Signed commercial invoice must show 5% commission.
/ w, k! |: V# ~; q: z" `/ e; s  签署商业发票须显示5%的佣金。
/ }" N" r. e: l5 w  Beneficiary‘s drafts are to be made out for 95% of invoice value. being 5% commission payable to credit opener./ r7 |+ U5 y9 J$ K0 c
  受益人的汇票按发票金额的95%开具,5%作为佣金付给受益人。9 ?% E' \+ s/ g: T$ \7 N& P
  5% commission to be deducted from the invoice value.
1 U4 i, @# h0 M2 V2 M  s  5%佣金须在发票金额中扣除。3 }. i' G2 G- M5 a7 x3 J5 T
  At the time of negotiation, you will be paid less 5%, being commission payable to M/S……。and this
- b5 A9 s+ K4 f. M9 l, r8 l  should be incorporated on the bank‘s covering schedule." v' y1 S: M- T2 f; e; E
  在银行议付时,须扣除5%的金额作为付给某先生的佣金,此佣金应填入议付银行的面函。
) [5 q# s% {5 e6 S2 b  Drafts to be drawn for full value less5% commission, invoice to show full value.; q+ t7 ]! n+ ~! e$ M1 t4 p7 C; ?
  汇票按CIF 总金额减少5% 开具,发票须表明CIF 的全部金额。5 u8 }/ w* p5 E1 j8 Z
  Less 5% commission to be shown on separate statement only.! |7 b. t# c: S- O7 T
  5%的佣金用单独的声明书列出。
+ M3 \9 X: T* W; w- L* E  The price quoted include a discount of 5% which must be shown on your final invoice, but is to
. v: V8 V  D  t( l$ e. f; D  be the subject of a separate credit note, the amount of which is to be deducted from your drafts.: R) _: ~7 \4 n- ?
  信用证所列价格包括5% 折扣在内,最后发票应开列未扣除5% 折扣的价格,但须另出一份扣佣通知书,汇票金额则扣除此项折扣金额。6 M& j' D# S0 o" ^. ?: R% P
  3、 费用条款(Charges). w5 O; a7 t3 _2 l8 g9 e% I
  信用证上一般都列有费用条款,多数信用证规定,开证行的费用由开证人负担,开证国(地区)以外的银行费用由受益人承担。. D3 i4 n$ K5 L/ B$ W2 `
  All banking charges outside Korea and reimbursing charges are for account of beneficiary.
8 {( G8 R0 M' h  所有韩国以外的费用及偿付行费用由受益人承担。% s% k5 Z9 {* m5 B9 w
  All your commission and charges are for beneficiaries account including reimbursement bank payment commission and charges.5 }" {& I3 b2 W2 ^& z/ u
  所有你方的费用及佣金由受益人承担,包括偿付行的费用在内。/ Z3 v0 W: p: x# l+ Z
  Charges must be claimed either as they arise or in no circumstances later than the date of negotiation.
8 o5 U; H/ b& E/ B) k1 m9 O8 T  一切费用须于发生时或不迟于议付期索偿。0 R( F" G  A" C% I  N" B. `
  Port congestion surcharges, if any, at the time of shipment is for opener‘s account.
& ~/ ~- m9 z( V0 D& {  装运时如产生港口拥挤费,须由开证人承担。; l, G2 F( M& V% x4 e; k/ K
  All banking charges outside of opening bank are for beneficiary‘s account.1 e$ S' U  o/ J8 Q
  开证行以外的所有银行费用由受益人承担。$ z% [/ O& l3 `4 S+ q2 m# v
  4、 其他条款/ f4 K" K2 U: K
  If the documents presented with any discrepancies from beneficiary to your good bank or
0 x! ~$ |5 p7 R0 ?2 `  we find any discrepancies when we received the documents we will claim USD50.00 for each discrepant.1 `+ ]9 H6 E8 e: {3 c+ \
  如果提示的单据中有受益人和你方银行的不符点,或者我们收到单据后发现任何不符之处,每一不符点,我们将扣除50美元。5 g- [0 g9 O9 b' @4 v! u0 O( u
  If the terms and conditions of this credit are not acceptable to you, please contact the openers for necessary amendments.
1 y8 w, U1 k  @9 A6 i/ Z" n  如你方不接受本信用证条款,请与开证人联系以作必要修改。& T4 Z: }( _6 _2 O1 Q& o; ]7 f
  Documents to be presented within 15 days after shipment date but within the validity of the credit.% E9 [8 {/ S8 @
  单据于装运日期后15天内提示银行,但必须在信用证的有效期内。
" [& j$ w4 Z$ z- u1 ?  Shipping documents issued by following shipping companies are not acceptable.
  X7 l( B4 n9 e  G: @4 `! g  由以下船公司出的运输单据是不能接受的。4 Q, `3 s; y+ w  V; F% u( y
  Negotiation of this credit is restricted to yourselves.7 u2 I3 i0 s% k/ a  Z
  本信用证限制于你行议付(指通知行)。- G9 h$ Q3 Z9 f/ @- p1 y& G
  All documents except Bill of Lading should show this L/C number and date.
$ [$ D% w: b- f$ f) L9 j! s  除了提单外的所有单据都须显示信用证号码和日期。
* i2 h! G% L: ]6 k  Credit Number、full name and address of the opener and notify party have to be mentioned on all documents.
* `/ S; H3 L6 s' l% t  k' D4 [  信用证号码、开证人的全称和地址及通知人须打在所有单据上。3 v) V$ e" {! v* S
  This Letter of Credit is transferable in China only, in the event of a transfer, a letter from
: t9 S* l) ^$ r7 a3 T# B4 r  e8 h  the first beneficiary must accompany the documents for negotiation.: ?5 h2 \: |4 z5 E' e) O1 d
  本信用证仅允许在中国转让,如有转让,第一受益人须有书面转让文书连同单据一起议付。
5 E# B8 U- P) @( ]8 M  Both quantity and amount for each item 10% more or less are allowed., M9 r* m4 }2 j* i& h2 u. U
  每一项目的数量和金额均允许有10%的增减。
2 m- O8 \$ H3 b3 r3 A7 |  In case discrepant documents are presented, we shall deduct USD55.00 for each discrepant.5 X: x; h) N* W+ L
  如提示不符单据,每一不符点,我行将扣除55美元。
& w0 b( X" s0 ^) X' P% j- _0 V/ h  (九)、开证行“保证条款”(Warranties of Issuing Bank)的表述
" q" A; G( O; n2 j$ e. \  开证行的保证条款,在信用证中常见的表现形式有:
8 U2 p0 E% I& h- Y3 d- \  We hereby undertake all drafts drawn under and in compliance with the terms and conditions of this letter of credit will be duly honoured on presentation at this office.
* x, ]: H$ l1 g+ D5 b) i  凡按本信用证所列条款开具并提示的汇票,我行保证承兑。" R4 W% c+ `: p0 U6 ^
  We hereby engage with drawers and/or bona fide holder that drafts drawn and negotiated on presentation and that drafts accepted within the terms of this credit will be duly honoured at maturity.. B# X7 b5 H' e
  兹对出票人及/或善意持票人保证,凡按本信用证开具及议付的汇票一经提交即予承兑;凡依本证条款承兑之汇票,到期即予照付。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-9 14:43 , Processed in 0.456789 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表