two heads are better than one.: w. @- B7 i. i
一个好汉三个帮。
$ }& D% `; V+ [% o' k) Q9 S two of a trade seldom agree.
1 {: J1 T* D# W, H+ q 同行是冤家。+ H7 S4 C3 l2 c& B5 i$ j9 y, _
two wrongs do not make a right.4 s+ K* N$ r" ]$ ^5 u1 p( J
别人错了,不等于你对了。
6 p& t- g) @" Q unity is strength.
) D9 G9 K0 g; c: _! A1 l' B: `* A 团结就是力量。
$ I# i- [8 I# y& ^2 n9 {' Y7 b7 m unpleasant advice is a good medicine.; F9 b" ]5 y- d
忠言逆耳利于行。
. z1 s" X! o0 G* q5 e% i" q& a until all is over one‘s ambition never dies.
$ _9 w) }) j" W* | 不到黄河心不死。1 F0 h, W* Z* R1 g5 X& E
venture a small fish to catch a great one. c6 y3 k* K6 f3 ~. `6 [/ F
吃小亏占大便宜。% l3 _, s0 g) w$ o2 a' B) t) K
virtue is fairer far than beauty.- g. Y9 H4 Z, G# g) P8 i) G6 g
美德远远胜过美貌。7 f4 F' Q ?. N
walls have ears.& i; [- n! Y3 C' ?" g
小心隔墙有耳。
6 n+ c: t' l) f- ` wash your dirty linen at home.9 y9 B0 m7 \! ]/ n5 m
家丑不可外扬。
6 ^9 s! `1 _5 U" o+ r water dropping day by day wears the hardest rock away.
; ~ \ ~4 G2 {: ?! H3 h; `5 H 滴水穿石。8 {/ b3 \. f% s2 s
wealth is nothing without health.+ j% _5 |+ p& r# C/ R' ?% P8 ?8 G% V
失去健康,钱再多也没用。
4 \& O O; R8 M& N* W; E, S- H we know not what is good until we have lost it., |8 x: d' ~" U: q& B! s' s
好东西,失去了才明白。
8 K% t- @3 g$ o5 k0 j5 d% P well begun is half done.
7 K, Z l6 f# ?, Y1 ] T1 A& i 好的开始,是成功的一半。/ T& o" W5 i; D
we never know the worth of water till the well is dry.% n3 x' N/ e( o$ P6 K% G _ V
井干方知水可贵。 |