a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 142|回复: 0

[综合] 考试辅导:2011年英语六级汉译英分项指导1

[复制链接]
发表于 2012-8-14 10:40:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
  2011年英语六级汉译英分项指导:形形色色的人
5 _2 c. A: h+ X" `6 o, [, H2 s; {6 Q  \  1.一根筋儿 one track-minded.# w( j& Z: n( m5 Y" n; f6 B9 K- g
  别跟他较劲了。他一根筋,你还不知道?
* q# e8 k* F) ]$ _" Z* [  Stop reasoning with him. Don’t you know he is one track-minded?
; h  G; v- U/ G9 U. [$ j  2.出众的人 a lulu
/ v+ ?+ i' O6 O6 G& Q" [  要说漂亮,我们公司新来的秘书可算是个相貌出众的女孩子了。
, N- F) m, P- o! H  Talking about being pretty, our company’s new secretary is indeed a lulu.
7 q3 [! x* W: ~8 P( A  }( l  3.两面派 two-faced
# i) ?. ]0 P6 |) f  我知道怎样对付两面派,而且一眼就能看出谁是一贯两面讨好的人。I know how to handle two-faced people and can even tell at the first glance who are in the habit of running with the hare and hunting with the hounds.(注:run with the hare and hunt with the hounds指人两面讨好,不得罪任何一方的做法。); f$ s; g! y# G' ]# x$ e1 r3 D  d
  4.傻大个儿 a lummox; L4 N9 W" l8 C! b( i
  听说那个傻大个儿把他们公司的买卖搞得一团糟。8 i, X% F) T) b. T! c, u% \' G
  It is said that the lummox has loused up their company’s whole business.
! ?+ x. t# B1 D3 r  5.收破烂儿的人 a rag man
; z. r, g2 t& H% \  R+ ]( p  那些收破烂儿的人走街串户,有时也能挣不少钱。
3 \; z  s. f; l  }) c  Those rag men going from door to door sometimes may also earn quite a handsome sum of money.
' Z6 Q2 n* ?, C* a- ^( k1 w  6.乡巴佬 a hayseed
2 Y& X8 @8 V4 @& {; i8 G8 t2 O  她说她决不会嫁给一个乡巴佬,不管他多有钱。
* o# G. [; W% ?* M# V3 [4 G) M  She insisted that she would not marry herself off to a hayseed, no matter how rich he was.
, N0 P; a7 w$ C8 O( P  7.不三不四的人riff-raffs% o0 x( X7 H* V
  老张的家里总来些不三不四的人,可想而知老张不是什么好东西。
/ c5 W0 |. o, n. K, \  There are always riff-raffs hanging around in LaoZhang’s home, which gives you the feeling that Lao Zhang is not a good guy.: _( a3 K4 r6 J- c
  8.受气包儿 doormat4 g* z0 N/ Z; r( F  X
  她天生就是个受气包儿,什么事都不敢说个不字
6 `+ ?: ?/ K( \4 k5 k  She’s born doormat ,afraid of going against anything.  i  S* u7 F4 i" j0 O  _  R/ ^
  9.面无表情的人 a deadpan3 \3 Y: s' f+ g  m6 ^7 z( |
  和那些面无表情的人在一起工作真让人憋气。
1 p2 j6 S3 G; R, F/ n  You feel choked to work with those deadpans.
8 [0 @+ K8 F* J; p, c  10.扫帚星 a jinx( ?2 f# U7 a4 k, z0 X
  有人说那个女人是个扫帚星,谁跟她结婚谁倒霉。% o& g  C& E: @' {0 w
  She’s said to be a jinx, who would bring bad luck to whoever she marries.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-28 06:49 , Processed in 0.193347 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表